Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Middle of Nowhere
Mitten im Nirgendwo
I
want
a
little
house
in
the
middle
of
nowhere
Ich
will
ein
kleines
Haus
mitten
im
Nirgendwo,
Where
the
green
vines
grow
in
the
summer
time
Wo
die
grünen
Ranken
im
Sommer
wachsen,
And
nobody
goes
there
Und
niemand
hingeht.
We'll
start
a
family
that's
strange
in
every
way
Wir
gründen
eine
Familie,
die
in
jeder
Hinsicht
seltsam
ist,
Where
the
cats
and
dogs
all
get
along,
it's
better
every
day
Wo
die
Katzen
und
Hunde
alle
miteinander
auskommen,
es
wird
jeden
Tag
besser.
It's
better
every
day
Es
wird
jeden
Tag
besser.
What
would
it
be
like?
Wie
wäre
das?
Read
letters
from
a
different
life
Briefe
aus
einem
anderen
Leben
lesen,
Trade
city
lights
for
starry
nights
Stadtlichter
gegen
Sternennächte
tauschen,
With
open
eyes,
the
other
side
Mit
offenen
Augen,
die
andere
Seite.
Wouldn't
it
be
nice
Wäre
es
nicht
schön,
To
feel
the
sunshine
on
my
bones
Den
Sonnenschein
auf
meinen
Knochen
zu
spüren,
To
bring
my
soul
in
from
the
cold
Meine
Seele
aus
der
Kälte
zu
holen,
A
little
sign
to
know
Ein
kleines
Zeichen,
um
zu
wissen,
There's
no
place
like
home
Es
gibt
keinen
Ort
wie
zu
Hause.
I
wanna
start
again
in
the
middle
of
nowhere
Ich
will
neu
anfangen,
mitten
im
Nirgendwo,
Where
the
kids
eat
pairs
under
willow
trees,
yeah
Wo
die
Kinder
Birnen
unter
Weidenbäumen
essen,
ja,
We
could
be
alone
there
Wir
könnten
dort
allein
sein.
I
want
a
better
life,
whatever
that
means
Ich
will
ein
besseres
Leben,
was
auch
immer
das
bedeutet,
We
don't
have
to
keep
the
scars
Wir
müssen
die
Narben
nicht
behalten,
We
hide
underneath
our
sleeves
Die
wir
unter
unseren
Ärmeln
verstecken,
'Bout
everything
we
need
Über
alles,
was
wir
brauchen.
What
would
it
be
like?
Wie
wäre
das?
Read
letters
from
a
different
life
Briefe
aus
einem
anderen
Leben
lesen,
Trade
city
lights
for
starry
nights
Stadtlichter
gegen
Sternennächte
tauschen,
With
open
eyes,
the
other
side
Mit
offenen
Augen,
die
andere
Seite.
Wouldn't
it
be
nice
Wäre
es
nicht
schön,
To
feel
the
sunshine
on
my
bones
Den
Sonnenschein
auf
meinen
Knochen
zu
spüren,
To
bring
my
soul
in
from
the
cold
Meine
Seele
aus
der
Kälte
zu
holen,
A
little
sign
to
know
Ein
kleines
Zeichen,
um
zu
wissen,
There's
no
place
like
home
Es
gibt
keinen
Ort
wie
zu
Hause.
Take
me
home
Bring
mich
nach
Hause.
I
want
a
little
house
in
the
middle
of
nowhere
Ich
will
ein
kleines
Haus
mitten
im
Nirgendwo,
I
wanna
start
again
in
the
middle
of
nowhere
Ich
will
neu
anfangen,
mitten
im
Nirgendwo,
I
wanna
play
pretend
in
the
middle
of
nowhere
Ich
will
so
tun
als
ob,
mitten
im
Nirgendwo,
I
want
a
little
house
in
the
middle
of
nowhere
Ich
will
ein
kleines
Haus
mitten
im
Nirgendwo.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Simon, Garrett Nash
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.