Garrett Nash - The Middle of Nowhere - перевод текста песни на немецкий

The Middle of Nowhere - Gnashперевод на немецкий




The Middle of Nowhere
Mitten im Nirgendwo
I want a little house in the middle of nowhere
Ich will ein kleines Haus mitten im Nirgendwo,
Where the green vines grow in the summer time
Wo die grünen Ranken im Sommer wachsen,
And nobody goes there
Und niemand hingeht.
We'll start a family that's strange in every way
Wir gründen eine Familie, die in jeder Hinsicht seltsam ist,
Where the cats and dogs all get along, it's better every day
Wo die Katzen und Hunde alle miteinander auskommen, es wird jeden Tag besser.
It's better every day
Es wird jeden Tag besser.
What would it be like?
Wie wäre das?
Read letters from a different life
Briefe aus einem anderen Leben lesen,
Trade city lights for starry nights
Stadtlichter gegen Sternennächte tauschen,
With open eyes, the other side
Mit offenen Augen, die andere Seite.
Wouldn't it be nice
Wäre es nicht schön,
To feel the sunshine on my bones
Den Sonnenschein auf meinen Knochen zu spüren,
To bring my soul in from the cold
Meine Seele aus der Kälte zu holen,
A little sign to know
Ein kleines Zeichen, um zu wissen,
There's no place like home
Es gibt keinen Ort wie zu Hause.
I wanna start again in the middle of nowhere
Ich will neu anfangen, mitten im Nirgendwo,
Where the kids eat pairs under willow trees, yeah
Wo die Kinder Birnen unter Weidenbäumen essen, ja,
We could be alone there
Wir könnten dort allein sein.
I want a better life, whatever that means
Ich will ein besseres Leben, was auch immer das bedeutet,
We don't have to keep the scars
Wir müssen die Narben nicht behalten,
We hide underneath our sleeves
Die wir unter unseren Ärmeln verstecken,
'Bout everything we need
Über alles, was wir brauchen.
What would it be like?
Wie wäre das?
Read letters from a different life
Briefe aus einem anderen Leben lesen,
Trade city lights for starry nights
Stadtlichter gegen Sternennächte tauschen,
With open eyes, the other side
Mit offenen Augen, die andere Seite.
Wouldn't it be nice
Wäre es nicht schön,
To feel the sunshine on my bones
Den Sonnenschein auf meinen Knochen zu spüren,
To bring my soul in from the cold
Meine Seele aus der Kälte zu holen,
A little sign to know
Ein kleines Zeichen, um zu wissen,
There's no place like home
Es gibt keinen Ort wie zu Hause.
Take me home
Bring mich nach Hause.
I want a little house in the middle of nowhere
Ich will ein kleines Haus mitten im Nirgendwo,
I wanna start again in the middle of nowhere
Ich will neu anfangen, mitten im Nirgendwo,
I wanna play pretend in the middle of nowhere
Ich will so tun als ob, mitten im Nirgendwo,
I want a little house in the middle of nowhere
Ich will ein kleines Haus mitten im Nirgendwo.





Авторы: Gabriel Simon, Garrett Nash


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.