Gnawi - FAT7O LBAWB - перевод текста песни на немецкий

FAT7O LBAWB - Gnawiперевод на немецкий




FAT7O LBAWB
ÖFFNET DIE TORE
باقا حابسة كي كانت فرنسا من عهد جدود
Es ist immer noch so festgefahren wie zu Zeiten Frankreichs, seit der Ära unserer Vorfahren.
ماتوا الجودود والناس ناعسة كاتقوذ
Die Vorfahren starben, und die Leute schlafen und treiben dahin.
لي كايقوذ ولي معارضوا قراو فنفس الروض
Diejenigen, die treiben, und diejenigen, die sich widersetzen, lasen in demselben Kindergarten.
لي جا يقود كيجنا بفتنة باش تنوض
Wer auch immer kommt, um zu führen, bringt uns Unheil, damit es ausbricht.
ولا بغات تنوض. عياو ما داروا
Oder wenn es ausbrechen will. Sie haben alles versucht,
عياو مداروا المغربي يدور في مداروا
Sie haben alles versucht, der Marokkaner dreht sich in seinem Orbit.
لي جا احكم كيضرب الطم واصنع اعضاروا
Wer auch immer kommt, um zu herrschen, schlägt die Trommel und erfindet Ausreden.
قول غيحدم فيه غي الفم ...و يخدم غا دارو
Sag, er wird nur seinen Mund benutzen ... und nur sein Haus bedienen.
وعلاش ؟! واش ماخصناش ؟ ولى مقلناش!
Und warum?! Haben wir es nicht verdient?! Oder haben wir es nicht gesagt?!
ولى حيت دراوش.؟! ياك حيت دراوش!
Oder weil wir einfach sind?! Ja, weil wir einfach sind!
كنبانو خناشش في عيون الغالي وشكون يحن
Wir erscheinen wie Ungeziefer in den Augen der Teuren, und wer wird sich erbarmen?
عطينا و من عندنا صباين وكبار السن
Wir haben gegeben, und von uns gibt es Junge und Alte.
غادي في الخسران احمادي
Du bist auf dem Weg des Verlustes, Ahmadi.
لي تقتي فيه كيأدي
Der, dem du vertraust, schadet dir.
والتايق فيك كينادي
Und der, der dir vertraut, ruft.
والو الجواب .؟! والو الجواب!
Keine Antwort?! Keine Antwort!
كرهتوني في بلادي
Ihr habt mir mein Land verhasst gemacht.
ويلى كرهتا راه عادي
Und wenn ich es hasse, ist es normal.
الحب راه .بتاراضي.
Liebe ist ... einvernehmlich.
فتحوا البواب . فتحوا الابواب
Öffnet die Tore. Öffnet die Tore.
و فتحوا الابواب . فتحوا الابواب
Und öffnet die Tore. Öffnet die Tore.
و فتحوا الابواب . فتحوا الابواب
Und öffnet die Tore. Öffnet die Tore.
و فتحوا الابواب . فتحوا الابواب
Und öffnet die Tore. Öffnet die Tore.
دير المال شري صحاب الحال
Mach Geld, kauf dir Freunde mit Status.
عض في الكبدة وسير شمال
Beiß in die Leber und geh nach Norden.
يادير بحال ڭاع رجال
Tu wie alle Männer,
وضربه بسكتة وكول الشمول
und schlag ihn mit Schweigen und iss die Nordlichter.
الميت حدى غسالوا اش ايقول
Was sagt der Tote zu seinem Wäscher?
ولا عاش ڭاع واش كيسال
Oder wenn er überhaupt gelebt hat, fragt er?
الحرام زها وتغمغم الحلال
Das Verbotene blüht auf und das Erlaubte murmelt.
والناس يا حامل يامحمول
Und die Leute, entweder tragend oder getragen.
تزدينا لور غنبقغوا لور سعدات لي حرڭ لبلاد النور
Wir sind zurückgegangen, wir werden zurückbleiben, Glück für den, der ins Land des Lichts geflohen ist.
ربع عيشنها حنا هنا اما انتا خويا راك فور
Ein Viertel haben wir hier gelebt, aber du, mein Bruder, bist stark.
شاك جوغ وابونوغ كندمر غير باش نعيش
Jeden Tag zerstören wir Glück, nur um zu leben.
يا لي حزين حيث مغرب بشراك اخي لا تبكيش
Oh, du, der du traurig bist, weil Marokko, ich gebe dir gute Nachricht, mein Bruder, weine nicht.
خلي ولدك يكبر تم لا يتعلموا ليك فيه النيش
Lass dein Kind dort aufwachsen, damit sie ihm nicht das Stechen beibringen.
ولاد البلاد رافدين الهم وممصبراهم غي الحشيش
Die Kinder des Landes tragen die Sorge, und nur das Haschisch beruhigt sie.
ترينا على فرانسا كنا كلاب قلنا تبعناهم
Wir haben Frankreich trainiert, wir waren Hunde, wir sagten, wir folgen ihnen.
شويا ناقصة شكون لي كلب نحن ولا هم
Ein wenig weniger, wer ist der Hund, wir oder sie?
غادي في الخسران احمادي
Du bist auf dem Weg des Verlustes, Ahmadi.
لي تقتي فيه كيأدي
Der, dem du vertraust, schadet dir.
والتايق فيك كينادي
Und der, der dir vertraut, ruft.
والو الجواب .؟! والو الجواب!
Keine Antwort?! Keine Antwort!
كرهتوني في بلادي
Ihr habt mir mein Land verhasst gemacht.
ويلى كرهتا راه عادي
Und wenn ich es hasse, ist es normal.
الحب راه .بتاراضي.
Liebe ist ... einvernehmlich.
فتحوا البواب . فتحوا الابواب
Öffnet die Tore. Öffnet die Tore.
و فتحوا الابواب . فتحوا الابواب
Und öffnet die Tore. Öffnet die Tore.
و فتحوا الابواب . فتحوا الابواب
Und öffnet die Tore. Öffnet die Tore.
و فتحوا الابواب . فتحوا الابواب
Und öffnet die Tore. Öffnet die Tore.
تكايس.! متقولش تكايس .فيا الفقايس
Halt dich zurück! Sag nicht, halt dich zurück. Ich bin voller Ärger.
بغي نكلم الرايس.! اطلع فالفايس ويكلم الناس
Ich will den Präsidenten sprechen! Geh auf Facebook und sprich zu den Leuten.
اشوف الشعب ايشوف اشنوا لي خاص
Sieh das Volk, sieh, was fehlt.
ما فيها باس على وجه الريا
Es schadet nicht, für die Leute.
بنو ادم والدنيا فانية وفين الغاية
Die Menschen sind sterblich, und die Welt ist vergänglich, und wo ist das Ziel?
هناك اية ...اردغان.!
Dort ist ein Zeichen ... Erdogan!
فين بونا ادام وسيدنا سليمان
Wo sind unser Vater Adam und unser Herr Salomo?
كلشي غيموت اجي نموتوا معاك
Jeder wird sterben, komm, lass uns mit dir sterben.
متكونش قدمنا باش نكونوا حداك
Sei nicht vor uns, damit wir bei dir sein können.
غنقولك وثيق . بغي غي شديق.
Ich sage dir, vertraue. Will nur eine kleine Wohnung.
وسكن ضيق. و ميها غي نريق.
Und eine enge Wohnung. Und Wasser nur zum Schlucken.
غادي في الخسران احمادي
Du bist auf dem Weg des Verlustes, Ahmadi.
لي تقتي فيه كيأدي
Der, dem du vertraust, schadet dir.
والتايق فيك كينادي
Und der, der dir vertraut, ruft.
والو الجواب .؟! والو الجواب!
Keine Antwort?! Keine Antwort!
كرهتوني في بلادي
Ihr habt mir mein Land verhasst gemacht.
ويلى كرهتا راه عادي
Und wenn ich es hasse, ist es normal.
الحب راه .بتاراضي.
Liebe ist ... einvernehmlich.
فتحوا البواب . فتحوا الابواب
Öffnet die Tore. Öffnet die Tore.
و فتحوا الابواب . فتحوا الابواب
Und öffnet die Tore. Öffnet die Tore.
و فتحوا الابواب . فتحوا الابواب
Und öffnet die Tore. Öffnet die Tore.
و فتحوا الابواب . فتحوا الابواب
Und öffnet die Tore. Öffnet die Tore.





Авторы: Mounir Mohamed


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.