Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
واخا
نبان
ليك
معندي
کسر
و
دنيا
هانية
Auch
wenn
ich
aussehe,
als
hätte
ich
Paläste
und
ein
sorgenfreies
Leben,
واخا
نبان
ليك
راني
وسط
البشار
را
دنیا
خالية
Auch
wenn
ich
aussehe,
als
wäre
ich
mitten
im
Volk,
die
Welt
ist
leer.
كنت
في
اتجاه
و
تقلب
المسار
Ich
war
auf
einem
Weg,
und
die
Richtung
änderte
sich
لجهة
تانية
zu
einer
anderen
Seite.
بقيت
بلا
ناس
توحشهم
البصر
Ich
blieb
ohne
Leute,
die
den
Blick
vermissen,
الناس
الغالية
die
teuren
Menschen.
اختفى
الأتر
و
بقاو
غير
الصور
Die
Spur
verschwand
und
nur
die
Bilder
blieben,
والدمعة
جارية
und
die
Tränen
fließen.
الوالدين
نور
و
معاهم
مشاو
الأنوار
Die
Eltern
sind
Licht,
und
mit
ihnen
gingen
die
Lichter,
و
بقات
طافية
und
es
blieb
dunkel.
مبقالي
شعور
لا
سيناريو
لا
حوار
Ich
habe
kein
Gefühl
mehr,
kein
Szenario,
keinen
Dialog,
لا
گعدة
دافية
kein
warmes
Beisammensein.
غير
مسجل
الحضور
لا
لقيتيني
في
الجوار
Ich
bin
nicht
anwesend,
wenn
du
mich
in
der
Nähe
findest,
را
ناري
گادية
mein
Feuer
brennt.
إيلا
باقين
عندك
حمد
الله
Wenn
du
sie
noch
hast,
lobe
Gott.
ربي
يرحمهم
Möge
Gott
ihnen
gnädig
sein.
الحنانة
لي
فيهم
متلقى
Die
Zärtlichkeit,
die
sie
hatten,
wirst
du
nicht
finden.
ربي
يرحمهم
Möge
Gott
ihnen
gnädig
sein.
سول
لي
معندوش
مو
و
باه
Frag
den,
der
keine
Mutter
und
keinen
Vater
hat.
ربي
يرحمهم
Möge
Gott
ihnen
gnädig
sein.
ولي
عنو
و
مفرط
ما
اغباه
Und
der,
der
sie
hat
und
sie
vernachlässigt,
wie
dumm
er
ist.
ربي
يرحمهم
Möge
Gott
ihnen
gnädig
sein.
النجاح
في
رضاهم
ساخطهم
فاشل
Der
Erfolg
liegt
in
ihrer
Zufriedenheit,
ihr
Zorn
ist
Versagen.
ربي
يرحمهم
Möge
Gott
ihnen
gnädig
sein.
لا
لقينا
الوالدين
باقي
امل
Wenn
wir
die
Eltern
gefunden
haben,
gibt
es
noch
Hoffnung.
ربي
يرحمهم
Möge
Gott
ihnen
gnädig
sein.
الموت
ساعت
الربح
ما
تعطي
مجال
Der
Tod
ist
die
Stunde
des
Gewinns,
er
gibt
keine
Chance.
ربي
يرحمهم
Möge
Gott
ihnen
gnädig
sein.
الليلة
اخاي
غدا
يتقادا
الأجل
Heute,
mein
Bruder,
morgen
endet
die
Frist.
ربي
يرحمهم
Möge
Gott
ihnen
gnädig
sein.
تفكرت
ایام
ما
كانو
مكان
عقلي
فمكان
Ich
erinnere
mich
an
die
Tage,
als
sie
da
waren,
mein
Verstand
war
woanders,
و
كل
ليلة
و
فين
كنغبر
und
jede
Nacht,
wo
ich
verschwand.
ياما
مساکن
مگالو
و
ما
خلاو
مدارو
Meine
Armen,
sie
sagten
so
viel
und
taten
so
viel,
وانا
حلمي
نتشهر
und
ich
träumte
davon,
berühmt
zu
werden.
وياك
دايها
فحالو
من
الخدمة
لمحالو
Und
er,
der
es
wie
er
macht,
von
der
Arbeit
zur
Kneipe,
تحد
مايجيبلو
الخبر
niemand
bringt
ihm
die
Nachricht.
واما
كانت
بحالو
ضربو
تمارة
بوالو
Und
seine
Mutter
war
wie
er,
sie
schuftete
umsonst,
وكافحو
حتى
القبر
und
sie
kämpften
bis
zum
Grab.
يما
على
راسهم
شالو
را
بنادم
همو
عیالو
Oh
Mutter,
sie
trugen
die
Last,
denn
der
Mensch
sorgt
sich
um
seine
Kinder,
المعنى
الحقيقي
د
الصبر
die
wahre
Bedeutung
von
Geduld.
ماصالو
ماجالو
و
شحال
جاعو
ماكالو
Sie
hatten
nichts
und
hungerten
oft,
والراحة
مرة
في
شهر
und
Ruhe
gab
es
einmal
im
Monat.
کنت
کندير
لي
بغيت
وهوما
ما
يگولو
عييت
Ich
tat,
was
ich
wollte,
und
sie
sagten
nie,
dass
sie
müde
sind,
ولي
تشهيتها
تحضر
und
was
ich
mir
wünschte,
wurde
erfüllt.
کنت
کندير
لي
بغيت
طارت
من
بالي
و
نسيت
Ich
tat,
was
ich
wollte,
es
entfiel
mir
und
ich
vergaß,
بلي
را
الموت
قدر
dass
der
Tod
das
Schicksal
ist.
يالي
عندو
والديه
حطهم
في
دار
العجزة
Du,
der
du
Eltern
hast,
die
im
Altersheim
sind,
سول
دار
الأيتام
frag
im
Waisenhaus
nach.
سولوا
آش
طاري
ليه
عایش
ایاموا
عزی
Frag,
was
mit
ihm
los
ist,
er
lebt
seine
Tage
einsam,
مهوش
من
هاد
العالم
er
ist
nicht
von
dieser
Welt.
يالي
عنو
وليديه
غدوا
تگول
كانو
هن
Du,
der
du
deine
Eltern
hast,
wirst
morgen
sagen,
sie
waren
hier,
ا
واليوم
هانا
وحداني
und
heute
bin
ich
allein.
عندك
احساس
متشرية
و
تكون
في
أي
مهنة
Du
hast
ein
Gefühl,
das
unbezahlbar
ist,
egal
in
welchem
Beruf,
توحشوا
صوتهم
وداني
du
vermisst
ihre
Stimmen,
meine
Ohren.
تمتع
عشيري
بالكنز
و
حس
بالنعمة
و
العز
Genieße,
mein
Freund,
den
Schatz
und
fühle
den
Segen
und
die
Ehre,
وعيش
احلى
ايامك
und
lebe
deine
schönsten
Tage.
من
غير
كلامهم
غا
طنز
Ohne
ihre
Worte
ist
alles
nur
Spott,
و
في
الدنيا
كلها
طز
und
die
ganze
Welt
ist
egal,
ایلا
باقين
قدامك
wenn
sie
vor
dir
stehen.
كلمة
مني
كمجرب!
Ein
Wort
von
einem,
der
es
erlebt
hat!
و
قاليك
سال
المجرب
ولا
تسول
الطبيب
Und
man
sagt,
frag
den
Erfahrenen
und
nicht
den
Arzt.
اتواعى
قبل
متجرب
و
الصحبة
بيك
تتغرب
Wach
auf,
bevor
du
es
erlebst,
und
die
Freunde
dich
verlassen,
لا
مشاوا
الحبيبة
و
الحبيب
wenn
die
Liebste
und
der
Liebste
gehen.
ربي
يرحمهم
Möge
Gott
ihnen
gnädig
sein.
الحنانة
لي
فيهم
متلقى
Die
Zärtlichkeit,
die
sie
hatten,
wirst
du
nicht
finden.
ربي
يرحمهم
Möge
Gott
ihnen
gnädig
sein.
سول
لي
معندوش
مو
و
باه
Frag
den,
der
keine
Mutter
und
keinen
Vater
hat.
ربي
يرحمهم
Möge
Gott
ihnen
gnädig
sein.
ولي
عنو
و
مفرط
ما
اغباه
Und
der,
der
sie
hat
und
sie
vernachlässigt,
wie
dumm
er
ist.
ربي
يرحمهم
Möge
Gott
ihnen
gnädig
sein.
النجاح
في
رضاهم
ساخطهم
فاشل
Der
Erfolg
liegt
in
ihrer
Zufriedenheit,
ihr
Zorn
ist
Versagen.
ربي
يرحمهم
Möge
Gott
ihnen
gnädig
sein.
لا
لقينا
الوالدين
باقي
امل
Wenn
wir
die
Eltern
gefunden
haben,
gibt
es
noch
Hoffnung.
ربي
يرحمهم
Möge
Gott
ihnen
gnädig
sein.
الموت
ساعت
الربح
ما
تعطي
مجال
Der
Tod
ist
die
Stunde
des
Gewinns,
er
gibt
keine
Chance.
ربي
يرحمهم
Möge
Gott
ihnen
gnädig
sein.
الليلة
اخاي
غدا
يتقادا
الأجل
Heute,
mein
Bruder,
morgen
endet
die
Frist.
ربي
يرحمهم
Möge
Gott
ihnen
gnädig
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mounir Mohamed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.