Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csók a szádon
Kuss auf deinen Mund
Megszerzett
7 vakáció,
már
hétről
hétre
Sieben
Urlaube
erworben,
schon
von
Woche
zu
Woche
Elveszett
prédikáció,
át
A-ból
B-be
Verlorene
Predigt,
von
A
nach
B
Felfestett
mosollyal
már
fejetlen
a
lovas
Mit
aufgemaltem
Lächeln
ist
der
Reiter
schon
kopflos
Végre
átszöktél
most
boldog
vagyok,
odas
Endlich
bist
du
rübergesprungen,
jetzt
bin
ich
glücklich,
dort
drüben
Minden
éjjel
leugrottunk
a
boltba
Jede
Nacht
sprangen
wir
zum
Laden
runter
Egy
kis
cigi
pia
legutolsó
sorban
Ein
bisschen
Kippen,
saufen
in
der
letzten
Reihe
Veled
kettesben
élek
Mit
dir
zu
zweit
lebe
ich
Melletted
egyesben
félek
Neben
dir
allein
habe
ich
Angst
Egész
éjszaka
már
végig
erre
vártam
Die
ganze
Nacht
habe
ich
darauf
gewartet
Hogy
lássalak
amint
ledobott
a
ruhádat
Dich
zu
sehen,
wie
du
deine
Kleider
abwirfst
Késő
van
de
gyere
töltsük
ki
a
kádat
Es
ist
spät,
aber
komm,
lass
uns
die
Wanne
füllen
A
kapcsolatunk
közé
nem
emelünk
gátat.
Zwischen
unserer
Beziehung
bauen
wir
keine
Barriere.
Hisz
bármit
érzek
Denn
was
immer
ich
fühle
Hisz
bármit
látok
Denn
was
immer
ich
sehe
Köztünk
a
szeretet
az
egyetlen
átok
Zwischen
uns
ist
die
Liebe
der
einzige
Fluch
Mégis
megteszem
amire
reggel
óta
vágyok
Trotzdem
tue
ich
das,
wonach
ich
mich
seit
dem
Morgen
sehne
Tudod
nagyon
érdekel
milyen
a
csók
a
szádon
Du
weißt,
ich
bin
sehr
neugierig,
wie
sich
der
Kuss
auf
deinem
Mund
anfühlt
Ő
nem
az
alja
mert
belemegy
a
jóba
Sie
ist
nicht
die
Schlimmste,
denn
sie
macht
beim
Guten
mit
Ő
nem
akarja
de
meg
lesz
neki
mondva
Sie
will
es
nicht,
aber
es
wird
ihr
gesagt
Ha
szar
a
feeling
feldobjuk
egy
borral
Wenn
die
Stimmung
schlecht
ist,
heben
wir
sie
mit
einem
Wein
Ha
nagyon
ízlik
haladunk
a
korral
Wenn
es
sehr
schmeckt,
gehen
wir
mit
der
Zeit
Az
első
szex
után
is
meredek
Auch
nach
dem
ersten
Sex
ist
es
steil
Kint
csak
durrognak
a
szelepek
Draußen
knallen
nur
die
Ventile
Te
a
középpontban
nem
érdekel
egyebed
Du
im
Mittelpunkt,
nichts
anderes
interessiert
dich
Remélem
valóban
ez
igazi
szerelem
Ich
hoffe
wirklich,
dass
dies
wahre
Liebe
ist
Minden
éjjel
leugrottunk
a
boltba
Jede
Nacht
sprangen
wir
zum
Laden
runter
Egy
kis
cigi
pia
legutolsó
sorban
Ein
bisschen
Kippen,
saufen
in
der
letzten
Reihe
Veled
kettesben
élek
Mit
dir
zu
zweit
lebe
ich
Melletted
egyesben
félek
Neben
dir
allein
habe
ich
Angst
Nem
mondott
már
nekem
semmit
a
látszat
Der
Schein
sagte
mir
nichts
mehr
Bárhova
nézhetnek
ő
mindenhol
letámad
Egal
wohin
sie
schauen,
sie
greift
überall
an
A
megélt
percekért
imádkozunk
hárman
Für
die
erlebten
Momente
beten
wir
zu
dritt
Hisz
ketten
túl
kevesen
vagyunk
ennyi
kárra
Denn
zu
zweit
sind
wir
zu
wenig
für
so
viel
Schaden
Hisz
bármit
érzek
Denn
was
immer
ich
fühle
Hisz
bármit
látok
Denn
was
immer
ich
sehe
Köztünk
a
szeretet
az
egyetlen
átok
Zwischen
uns
ist
die
Liebe
der
einzige
Fluch
Mégis
megteszem
amire
reggel
óta
vágyok
Trotzdem
tue
ich
das,
wonach
ich
mich
seit
dem
Morgen
sehne
Tudod
nagyon
érdekel
milyen
a
csók
a
szádon
Du
weißt,
ich
bin
sehr
neugierig,
wie
sich
der
Kuss
auf
deinem
Mund
anfühlt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gergő Csaba Gulyás
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.