Gnov - Elátkoztak - перевод текста песни на немецкий

Elátkoztak - Gnovперевод на немецкий




Elátkoztak
Verflucht
Egyedül ülök ki a panaszaim teraszára
Ich sitze allein auf der Terrasse meiner Klagen,
Hisz ígyis-úgyis rohanok fel-alá
Denn so oder so renne ich auf und ab.
Egész életemben él a démon, megalázna
Mein ganzes Leben lang lebt der Dämon in mir, er würde mich demütigen,
A maradék ingereimet betalálta
Er hat meine letzten Reize getroffen.
De most végre tényleg változtatni akarok
Aber jetzt will ich mich endlich wirklich ändern,
Ki is fogok egyszer törni a csendből
Ich werde eines Tages aus der Stille ausbrechen.
Így szépen lassan úgyis csak előre haladok
So komme ich langsam, aber sicher voran,
Eddig nem is bírtam beszélni a sok stressztől
Bisher konnte ich vor lauter Stress nicht einmal sprechen.
Nincsen helye már a panaszoknak
Es gibt keinen Platz mehr für Beschwerden,
A legjobb barátaim is elhanyagolnak
Meine besten Freunde vernachlässigen mich auch.
Én nem akarok soha rosszat másoknak
Ich will anderen niemals etwas Schlechtes,
Annyira peches vagyok, tuti hogy elátkoztak
Ich habe so viel Pech, ich bin sicher verflucht.
Talán eljön majd a nap amikor boldog lehetek
Vielleicht kommt der Tag, an dem ich glücklich sein kann,
És mellettem lesz valaki ha bajba keveredek
Und jemand wird an meiner Seite sein, wenn ich in Schwierigkeiten gerate.
De nem akarom feladni a produktivitást
Aber ich will die Produktivität nicht aufgeben,
Kérlek hagyjátok magatokban a korrupt kritikát
Bitte behaltet eure korrupte Kritik für euch.
Eddig csak magamat mérgeztem
Bisher habe ich nur mich selbst vergiftet,
Körbeállnak és nincsen b tervem
Sie stehen um mich herum und ich habe keinen Plan B.
Örök hiba mindig számítok másokra
Ein ewiger Fehler, ich verlasse mich immer auf andere,
Akik hallgatnak mind fontosak számomra
Diejenigen, die zuhören, sind mir alle wichtig.
Egyedül ülök ki a panaszaim teraszára
Ich sitze allein auf der Terrasse meiner Klagen,
Hisz ígyis-úgyis rohanok fel-alá
Denn so oder so renne ich auf und ab.
Egész életemben él a démon, megalázna
Mein ganzes Leben lang lebt der Dämon in mir, er würde mich demütigen,
A maradék ingereimet betalálta
Er hat meine letzten Reize getroffen.
De most végre tényleg változtatni akarok
Aber jetzt will ich mich endlich wirklich ändern,
Ki is fogok egyszer törni a csendből
Ich werde eines Tages aus der Stille ausbrechen.
Így szépen lassan úgyis csak előre haladok
So komme ich langsam, aber sicher voran,
Eddig nem is bírtam beszélni a sok stressztől
Bisher konnte ich vor lauter Stress nicht einmal sprechen.





Авторы: Gergő Gulyás


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.