Gnov - Háromkor - перевод текста песни на немецкий

Háromkor - Gnovперевод на немецкий




Háromkor
Um Drei
Chri-Chri-Chris, what are you doing? (Oh-ya-ya)
Chri-Chri-Chris, was machst du da? (Oh-ya-ya)
Végig azt hittem hogy álom vagy
Ich dachte die ganze Zeit, du wärst ein Traum
Mindig arról álmodozom hogy a párom voltál
Ich träume immer davon, dass du meine Partnerin warst
Majd megkértél hogy menjek már háromkor át
Dann hast du mich gebeten, um drei Uhr vorbeizukommen
Te délig egy Kretta zenét dúdoltál
Du hast bis Mittag ein Kretta-Lied gesummt
A dadogásom miatt sokat csúfoltál
Du hast mich oft wegen meines Stotterns gehänselt
De mára már nem érdekel túlzottan
Aber heute interessiert es mich nicht mehr so sehr
Hisz benne van a karmod a húsomban
Denn deine Krallen stecken in meinem Fleisch
Gyere férjünk el az ágyadban ketten zsúfoltan
Komm, lass uns zu zweit eng in deinem Bett liegen
Oooh
Oooh
De mára már nem érdekel túlzottan (Nem-nem)
Aber heute interessiert es mich nicht mehr so sehr (Nein-nein)
Nem érdekel az már hiszen a gondjaimat megoldottam
Es interessiert mich nicht mehr, denn ich habe meine Probleme gelöst
Igen ez a számomra egy kényszer
Ja, diese Frau ist für mich ein Zwang
Bármit is csinálsz a szemeiddel nézz fel rá-ám
Was auch immer du tust, schau mit deinen Augen zu mir auf
Hisz nálam a jókedv csak rád vár (Yeah)
Denn meine gute Laune wartet nur auf dich (Yeah)
Emlékszem volt az a kékes folt
Ich erinnere mich an diesen bläulichen Fleck
A subaruval belvárosban négyest toltál
Mit dem Subaru hast du in der Innenstadt den vierten Gang eingelegt
Sultannak is hívhatjuk
Wir können ihn auch Sultan nennen
San Fierro a városom, véres volt
San Fierro ist meine Stadt, sie war blutig
Konzultálnak a népek
Die Leute beraten sich
Az oppok mellett is betépek
Auch neben den Gegnern werde ich high
Tudom mit akarok, ugyanúgy lépek
Ich weiß, was ich will, ich trete genauso auf
Ha megkérdezik azt mondom élek (Há)
Wenn sie mich fragen, sage ich, ich lebe (Ha)
Huszadik évemet tolom itt le
Ich verbringe hier mein zwanzigstes Jahr
A GNOV helyett lassan itt Borovitz lesz
Anstelle von GNOV wird hier bald Borovitz sein
Tudom sok lánynak kellettem
Ich weiß, viele Mädchen wollten mich
Amit akarok azt mindig is elvettem (Húú)
Was ich will, habe ich mir immer genommen (Huu)
Túl nagy lett a távolság
Die Entfernung ist zu groß geworden
Én köztem és közted, ma bárhol jársz
Zwischen mir und dir, wo auch immer du heute bist
Kérlek adj még egy utolsó esélyt
Bitte gib mir noch eine letzte Chance
Végig azt hittem hogy- (Húh)
Ich dachte die ganze Zeit, dass... (Huh)
Végig azt hittem hogy álom vagy
Ich dachte die ganze Zeit, du wärst ein Traum
Mindig arról álmodozom hogy a párom voltál
Ich träume immer davon, dass du meine Partnerin warst
Majd megkértél hogy menjek már háromkor át
Dann hast du mich gebeten, um drei Uhr vorbeizukommen
Te délig egy Kretta zenét dúdoltál
Du hast bis Mittag ein Kretta-Lied gesummt
A dadogásom miatt sokat csúfoltál
Du hast mich oft wegen meines Stotterns gehänselt
De mára már nem érdekel túlzottan
Aber heute interessiert es mich nicht mehr so sehr
Hisz benne van a karmod a húsomban
Denn deine Krallen stecken in meinem Fleisch
Gyere férjünk el az ágyadban ketten zsúfoltan
Komm, lass uns zu zweit eng in deinem Bett liegen
Oooh
Oooh
Elég volt várni rád ezeregy éve
Es reicht, tausendundein Jahr auf dich zu warten
És nem próbálnám meg mostmár így Ezeregyére
Und ich würde es jetzt nicht mehr beim tausendundersten Mal versuchen
Hisz nehéz ezt az állapotot már ugyanúgy tartani
Denn es ist schwer, diesen Zustand noch genauso aufrechtzuerhalten
Tudom csak a kiadatlanaimat akarod hallani
Ich weiß, du willst nur meine unveröffentlichten Sachen hören
Végig azt hittem hogy álom vagy
Ich dachte die ganze Zeit, du wärst ein Traum
Mindig arról álmodozom hogy a párom voltál
Ich träume immer davon, dass du meine Partnerin warst
Majd megkértél hogy menjek már háromkor át
Dann hast du mich gebeten, um drei Uhr vorbeizukommen
Te délig egy Kretta zenét dúdoltál
Du hast bis Mittag ein Kretta-Lied gesummt
A dadogásom miatt sokat csúfoltál
Du hast mich oft wegen meines Stotterns gehänselt
De mára már nem érdekel túlzottan
Aber heute interessiert es mich nicht mehr so sehr
Hisz benne van a karmod a húsomban
Denn deine Krallen stecken in meinem Fleisch
Gyere férjünk el az ágyadban ketten zsúfoltan
Komm, lass uns zu zweit eng in deinem Bett liegen





Авторы: Gergő Gulyás


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.