Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Téged
baby
elvinne
a
feledés
Dich,
Baby,
würde
das
Vergessen
entführen
Az
emlékeink
fele
mára
felemészt
Die
Hälfte
unserer
Erinnerungen
ist
heute
verzehrt
Elfelejtem
végleg
azt
a
nevetést
Ich
vergesse
endgültig
dieses
Lachen
Mit
meg
nem
tennék
azokért
a
szemekért
Was
würde
ich
nicht
alles
für
diese
Augen
tun
Téged
baby
elvinne
a
feledés
Dich,
Baby,
würde
das
Vergessen
entführen
Az
emlékeink
fele
mára
felemészt
Die
Hälfte
unserer
Erinnerungen
ist
heute
verzehrt
Elfelejtem
végleg
azt
a
nevetést
Ich
vergesse
endgültig
dieses
Lachen
Egy
élet
is
kevés
vezekelni
ezekért
Ein
Leben
reicht
nicht,
um
dafür
zu
büßen
Állatkertbe
viszem,
mondom
voilà
Ich
bringe
dich
in
den
Zoo,
sage
voilà
A
bejáratnál
vár
is
kint
két
koala
Am
Eingang
warten
schon
zwei
Koalas
Nem
maradhat
üresen
a
pohara
Ihr
Glas
darf
nicht
leer
bleiben
Meg
is
van
a
lajhár
egy
új
kabala
Und
da
ist
das
Faultier,
ein
neues
Maskottchen
WC-re
ment,
hol
van
a
toalett?
Sie
ist
auf
der
Toilette,
wo
ist
das
WC?
Mondd
el
kicsim
a
szerelmünk
hova
lett!
Sag
mir,
Kleine,
wo
ist
unsere
Liebe
geblieben?
Nem
hordhatom
tovább
ezt
az
álarcot
Ich
kann
diese
Maske
nicht
länger
tragen
Inkább
újra
kezdem,
legyen
akár
századszor
Lieber
fange
ich
neu
an,
auch
wenn
es
zum
hundertsten
Mal
ist
A
kapcsolatunk
egyre
jobban
sivárabb
Unsere
Beziehung
wird
immer
trostloser
De
kérlek
ezért
ne
magadat
hibáztasd
Aber
bitte
gib
dir
nicht
die
Schuld
dafür
Olyan
mint
a
lufi
ami
szivárog
Sie
ist
wie
ein
Luftballon,
der
undicht
ist
A
váradban
nem
lehetek
a
királyod
In
deiner
Burg
kann
ich
nicht
dein
König
sein
Téged
baby
elvinne
a
feledés
Dich,
Baby,
würde
das
Vergessen
entführen
Az
emlékeink
fele
mára
felemészt
Die
Hälfte
unserer
Erinnerungen
ist
heute
verzehrt
Elfelejtem
végleg
azt
a
nevetést
Ich
vergesse
endgültig
dieses
Lachen
Mit
meg
nem
tennék
azokért
a
szemekért
Was
würde
ich
nicht
alles
für
diese
Augen
tun
Téged
baby
elvinne
a
feledés
Dich,
Baby,
würde
das
Vergessen
entführen
Az
emlékeink
fele
mára
felemészt
Die
Hälfte
unserer
Erinnerungen
ist
heute
verzehrt
Elfelejtem
végleg
azt
a
nevetést
Ich
vergesse
endgültig
dieses
Lachen
Egy
élet
is
kevés
vezekelni
ezekért
Ein
Leben
reicht
nicht,
um
dafür
zu
büßen
Gyere
fel
a
holdra
Komm
mit
auf
den
Mond
Kaguya
Otsutsuki
nem
tudom
hol
van
Kaguya
Otsutsuki,
ich
weiß
nicht,
wo
sie
ist
Itt
az
éjszaka,
közeleg
a
holnap
Hier
ist
die
Nacht,
der
Morgen
naht
Nehogy
ránk
robbanjon
a
bijuu
bomba
Hoffentlich
explodiert
die
Bijuu-Bombe
nicht
über
uns
Kérdezi
miért
nem
vagyok
tökéletes
Sie
fragt,
warum
ich
nicht
perfekt
bin
Ha
szereti
a
számaimat
övé
leszek
Wenn
sie
meine
Songs
mag,
werde
ich
ihr
gehören
Kérlek
másnap
menj
a
város
fölé
velem
Bitte
flieg
am
nächsten
Tag
mit
mir
über
die
Stadt
Nem
adlak
másnak
csakis
ha
őt
mögém
teszed
Ich
gebe
dich
niemandem,
außer
wenn
du
ihn
hinter
mich
stellst
Túl
szorosra
fogod
ám
a
hámot
Du
ziehst
das
Geschirr
zu
eng
an
Ha
szeretnél
a
számom
miért
nem
várod
Wenn
du
mich
willst,
warum
wartest
du
nicht
auf
meine
Nummer
Nap
mint
nap
megismernek
már
sokan
Tag
für
Tag
erkennen
mich
viele
Ne
légy
féltékeny
hogy
ismerek
másokat
Sei
nicht
eifersüchtig,
dass
ich
andere
kenne
Téged
baby
elvinne
a
feledés
Dich,
Baby,
würde
das
Vergessen
entführen
Az
emlékeink
fele
mára
felemészt
Die
Hälfte
unserer
Erinnerungen
ist
heute
verzehrt
Elfelejtem
végleg
azt
a
nevetést
Ich
vergesse
endgültig
dieses
Lachen
Mit
meg
nem
tennék
azokért
a
szemekért
Was
würde
ich
nicht
alles
für
diese
Augen
tun
Téged
baby
elvinne
a
feledés
Dich,
Baby,
würde
das
Vergessen
entführen
Az
emlékeink
fele
mára
felemészt
Die
Hälfte
unserer
Erinnerungen
ist
heute
verzehrt
Elfelejtem
végleg
azt
a
nevetést
Ich
vergesse
endgültig
dieses
Lachen
Egy
élet
is
kevés
vezekelni
ezekért
Ein
Leben
reicht
nicht,
um
dafür
zu
büßen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gergő Gulyás
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.