Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'74 (Parts 1, 2 & 3)
'74 (Teil 1, 2 & 3)
It
was
a
windowless
room
and
one
of
them
smoked
Es
war
ein
fensterloser
Raum
und
einer
von
ihnen
rauchte
I
tried
complaining
but
the
big
one
croaked
Ich
versuchte
mich
zu
beschweren,
aber
der
Große
krächzte
We're
old
school
here
so
start
singing
or
choke
Wir
sind
hier
von
der
alten
Schule,
also
fang
an
zu
singen
oder
ersticke
So
I
smiled
and
said
OK,
you
can
start
with
the
notes
Also
lächelte
ich
und
sagte
OK,
ihr
könnt
mit
den
Noten
anfangen
Well
I
came
by
the
gun
in
seventy
four
Nun,
ich
bekam
die
Waffe
vierundsiebzig
Working
in
Brum
for
the
man
Jon
Ford
Arbeitete
in
Brum
für
den
Mann,
Jon
Ford
I
took
it
from
someone
who
had
it
aimed
it
at
my
head
Ich
nahm
sie
jemandem
ab,
der
sie
auf
meinen
Kopf
gerichtet
hatte
My
hands
were
faster
than
my
desire
to
be
dead
Meine
Hände
waren
schneller
als
mein
Wunsch
zu
sterben
I
levelled
it
at
him
and
it
felt
good
in
my
hand
Ich
richtete
sie
auf
ihn
und
sie
fühlte
sich
gut
in
meiner
Hand
an
I
liked
the
cold
steel
and
I
liked
the
big
bang
Ich
mochte
den
kalten
Stahl
und
ich
mochte
den
großen
Knall
I
looked
after
it
well
and
it
looked
after
me
Ich
habe
gut
darauf
aufgepasst
und
sie
hat
gut
auf
mich
aufgepasst
We
did
a
few
favours
but
never
for
free
Wir
haben
ein
paar
Gefallen
getan,
aber
nie
umsonst
Well
Smokey
stopped
me
with
a
kick
to
my
chair
Nun,
Smokey
stoppte
mich
mit
einem
Tritt
gegen
meinen
Stuhl
Is
this
a
confession
or
some
Johnny
Cash
fayre?
Ist
das
ein
Geständnis
oder
irgendeine
Johnny
Cash-Show?
We
know
that
you're
guilty,
so
why
try
and
deny
Wir
wissen,
dass
du
schuldig
bist,
also
warum
versuchst
du
es
zu
leugnen
You
were
stood
at
the
scene
watching
their
blood
dry
Du
standest
am
Tatort
und
hast
zugesehen,
wie
ihr
Blut
trocknete
A
bullet
through
her
heart
and
one
through
his
eye
Eine
Kugel
durch
ihr
Herz
und
eine
durch
sein
Auge
We
know
that
you
did
it
we
just
wanna
know
why
Wir
wissen,
dass
du
es
getan
hast,
wir
wollen
nur
wissen,
warum
I
didn't
take
kindly
to
be
knocked
off
my
stride
Ich
war
nicht
sehr
erfreut,
aus
dem
Tritt
gebracht
zu
werden
I'm
denying
nothing
I've
got
nothing
to
hide
Ich
leugne
nichts,
ich
habe
nichts
zu
verbergen
But
it's
quite
a
long
story
and
should
be
told
with
a
beer
Aber
es
ist
eine
ziemlich
lange
Geschichte
und
sollte
bei
einem
Bier
erzählt
werden
So
I'm
saying
nothing
'til
my
drummer
gets
here
Also
sage
ich
nichts,
bis
mein
Schlagzeuger
hier
ist
Seventy
four
was
a
big
year
for
me
Vierundsiebzig
war
ein
großes
Jahr
für
mich
I
got
my
first
car
Ich
bekam
mein
erstes
Auto
I
met
my
first
wife
Ich
traf
meine
erste
Frau
I
learned
northern
soul
dancing
Ich
lernte
Northern
Soul
tanzen
And
took
my
first
life
Und
nahm
mein
erstes
Leben
Seventy
four
was
a
big
year
for
me
Vierundsiebzig
war
ein
großes
Jahr
für
mich
I
got
my
first
car
Ich
bekam
mein
erstes
Auto
I
met
my
first
wife
Ich
traf
meine
erste
Frau
I
learned
northern
soul
dancing
Ich
lernte
Northern
Soul
tanzen
And
took
my
first
life
Und
nahm
mein
erstes
Leben
We
wanna
know
why
boy
Wir
wollen
wissen
warum,
Junge
We
wanna
know
why
Wir
wollen
wissen
warum
We
wanna
know
why
boy
Wir
wollen
wissen
warum,
Junge
We
wanna
know
why
Wir
wollen
wissen
warum
We
wanna
know
why
boy
Wir
wollen
wissen
warum,
Junge
We
wanna
know
why
Wir
wollen
wissen
warum
We
wanna
know
why
boy
Wir
wollen
wissen
warum,
Junge
We
wanna
know
why
Wir
wollen
wissen
warum
We
wanna
know
why
boy
Wir
wollen
wissen
warum,
Junge
We
wanna
know
why
Wir
wollen
wissen
warum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Birchall
Альбом
Crackle
дата релиза
02-08-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.