Текст и перевод песни Go Golden Junk - Azul Marino
Nuestro
amor
fue
azul
marino
Our
love
was
navy
blue
Necesito
azul
marino
I
need
navy
blue
Sonreímos
y
creímos
como
niños
We
smiled
and
believed
like
children
No
te
tengo
y
solo
te
imagino
I
don't
have
you
and
I
only
imagine
you
Nuestro
amor
fue
azul
marino
Our
love
was
navy
blue
Necesito
azul
marino
I
need
navy
blue
Sonreímos
y
creímos
como
niños
We
smiled
and
believed
like
children
No
te
tengo
y
solo
te
imagino
I
don't
have
you
and
I
only
imagine
you
Me
siento
melancólico
I
feel
melancholic
Estoy
bebiendo
como
alcohólico
I'm
drinking
like
an
alcoholic
Viendo
lo
ilógico,
lo
trágico
y
lo
irónico
Seeing
the
illogical,
the
tragic
and
the
ironic
Que
fue
decirte
que
te
fueras,
neurótico
That
it
was
telling
you
to
leave,
neurotic
Y
hoy
te
lloro
solo
como
amor
platónico
And
today
I
cry
for
you
only
as
a
platonic
love
¿Cómo
te
explico
que
contigo
al
infinito?
How
do
I
explain
to
you
that
with
you
to
infinity?
Y
con
mi
orgullo
justifico
que
ya
no
te
necesito
And
with
my
pride
I
justify
that
I
no
longer
need
you
Duele,
que
lo
que
me
hizo
vivir
muere
It
hurts,
that
what
made
me
live
dies
Y
suelen
ser
los
fieles
quienes
se
comportan
crueles
And
it
is
usually
the
faithful
who
behave
cruelly
Hace
tiempo
que
el
teléfono
no
suena
The
phone
hasn't
rung
for
a
long
time
No
tengo
señal
de
ti,
mi
nena
I
have
no
signal
from
you,
my
babe
Quiero
llamarte
pero
hay
algo
que
me
frena
y
es
I
want
to
call
you
but
something
stops
me
and
it
is
La
maldita
idea
de
pensar
que
eres
ajena,
me
quema
The
damn
idea
of
thinking
that
you
are
someone
else's,
it
burns
me
Me
perturban
las
imágenes
The
images
disturb
me
De
mi
mente
imaginándote
besándole,
no
Of
my
mind
imagining
you
kissing
him,
no
Eras
mía
y
no
lo
creo
You
were
mine
and
I
don't
believe
it
No
asimilo
que
me
cambies
por
ese
chico
nuevo
I
can't
process
that
you'd
change
me
for
that
new
guy
Sufro
en
silencio,
no
lo
digo
ni
lo
admito
I
suffer
in
silence,
I
don't
say
it
or
admit
it
Solo
sé
que
dentro
grito
"Te
Necesito"
I
just
know
that
inside
I
scream
"I
Need
You"
No
tienes
una
idea
de
cuanto
daño
You
have
no
idea
how
much
damage
Te
Odio,
Te
Amo
y
Te
Extraño
I
Hate
You,
I
Love
You
and
I
Miss
You
Quisiera
que
fuera
un
sueño
cada
vez
que
yo
despierto
I
wish
it
were
a
dream
every
time
I
wake
up
Y
dormir
sabiendo
que
lo
que
pasó
no
es
cierto
And
to
sleep
knowing
that
what
happened
is
not
true
Jamás
podré
verte
ni
tenerte
I
will
never
be
able
to
see
you
or
have
you
Jamás
pensé
que
fuera
tan
difícil
y
tan
fuerte
I
never
thought
it
would
be
so
difficult
and
so
strong
Es
peor
que
la
muerte,
separarme
de
ti
It's
worse
than
death,
separating
from
you
Porque
tu
mueres
en
mí
y
yo
muero
en
ti
Because
you
die
in
me
and
I
die
in
you
Cargas
un
cadáver
cada
vez
que
me
recuerdas
You
carry
a
corpse
every
time
you
remember
me
Y
pasaré
a
ser
un
fantasma
en
vida
en
pena
eterna
And
I
will
become
a
ghost
in
life
in
eternal
pain
Fui
tu
príncipe
azul
y
tu
me
*sonidos
de
disparos*
I
was
your
prince
charming
and
you
*gunshot
sounds*
Necesito
azul
marino
I
need
navy
blue
Sonreímos
y
creímos
como
niños
We
smiled
and
believed
like
children
No
te
tengo
y
solo
te
imagino
I
don't
have
you
and
I
only
imagine
you
Nuestro
amor
fue
azul
marino
Our
love
was
navy
blue
Necesito
azul
marino
I
need
navy
blue
Sonreímos
y
creímos
como
niños
We
smiled
and
believed
like
children
No
te
tengo
y
solo
te
imagino
I
don't
have
you
and
I
only
imagine
you
Y
todo
el
amor
que
me
tenías
de
pronto
se
esfumó,
oh
And
all
the
love
you
had
for
me
suddenly
vanished,
oh
Y
todo
el
valor
que
yo
tenía
se
redujo
a
un
'adiós',
eh
And
all
the
courage
I
had
was
reduced
to
a
'goodbye',
eh
Dime
¿por
qué
es
tan
fácil
olvidarte
de
todo
lo
que
fui
contigo?
Tell
me
why
is
it
so
easy
to
forget
everything
I
was
with
you?
¿Y
quién
es
el
que
va
a
cuidarte
And
who
is
going
to
take
care
of
you
Bebé,
en
las
noches
cuando
tengas
frío?
Baby,
at
night
when
you're
cold?
Tengo
rabia
y
en
mi
vida
diaria
taquicardias
I
have
rage
and
in
my
daily
life
tachycardia
Juntos
por
siempre,
falsa
alarma,
la
vida
es
sabia
Together
forever,
false
alarm,
life
is
wise
La
realidad
la
niegas
hasta
el
día
que
te
pega
You
deny
reality
until
the
day
it
hits
you
Nunca
te
enamores
de
una
niña,
las
niñas
juegan
Never
fall
in
love
with
a
girl,
girls
play
games
Diario
tengo
pesadillas
que
se
tratan
de
ti
Every
day
I
have
nightmares
that
are
about
you
De
todo
lo
que
pasó
el
último
día
que
te
vi,
fuck
it
Of
everything
that
happened
the
last
day
I
saw
you,
fuck
it
No
merezco
esto
nena,
y
espero
que
tu
motivo
en
verdad
valga
la
pena
I
don't
deserve
this
babe,
and
I
hope
your
reason
is
really
worth
it
Porque
no
volveré,
no
soy
tan
tonto
cómo
crees
Because
I
will
not
return,
I
am
not
as
stupid
as
you
think
Y
no
volverás,
no
eres
tan
tonta
cómo
crees
And
you
will
not
return,
you
are
not
as
stupid
as
you
think
Yo
sé,
que
quieres
vivir
y
lo
haces
muy
bien
I
know,
you
want
to
live
and
you
do
it
very
well
Y
la
pasas
muy
bien
y
yo
me
pregunto,
¿con
quién?
Vete
And
you
have
a
great
time
and
I
wonder,
with
whom?
Go
away
Nadie
tiene
idea
de
cómo
hablarte
Nobody
has
any
idea
how
to
talk
to
you
Te
hablaré
el
idioma
que
tú
me
I
will
speak
to
you
the
language
that
you
Enseñaste
ni
la
manera
que
te
apacione
el
arte
Taught
me,
nor
the
way
that
you
are
passionate
about
art
Ya
no
quiero
hablar
mi
corazón
se
parte
I
don't
want
to
talk
anymore,
my
heart
breaks
*NO
QUIERO
QUE
ME
BUSQUES
MÁS,
ME
HACES
DAÑO*.
*I
DON'T
WANT
YOU
TO
LOOK
FOR
ME
ANYMORE,
YOU
HURT
ME*.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Go Golden Junk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.