Goa - A un passo da te - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Goa - A un passo da te




A un passo da te
В шаге от тебя
Per niente stanco d'essere lucido
Я вовсе не устал быть рассудительным,
Umano
Человечным,
Troppo umano, circospetto e logico
Слишком человечным, осторожным и логичным,
e mi rivesto delle mie parole
И я облекаюсь в свои слова,
e il tuo silenzio quasi mi commuove,
И твое молчание почти трогает меня, да,
ma perché il cuore è poco intelligente.
Но потому что сердце не очень умно.
Ne avrei da dire ma non dico niente
Мне есть что сказать, но я молчу,
sei già a un passo da me.
Ты уже в шаге от меня.
Vorresti dirmi che m'inganno se mi sento libero?
Ты хочешь сказать мне, что я обманываюсь, чувствуя себя свободным?
Illuso
Что я заблуждаюсь
E che l'amore mette il cuore in trappola?
И что любовь заманивает сердце в ловушку?
Sarà un miraggio vecchio come il mondo
Пусть это мираж, старый как мир,
ma galleggiare e poi lasciarsi andare a fondo
Но парить, а затем позволить себе утонуть
non è poi così indecente
Не так уж неприлично,
e ragionare è meglio a luci spente
А размышлять лучше при выключенном свете,
sei ad un passo da me.
Ты в шаге от меня.
E poi, e poi, e poi, e poi...
И потом, и потом, и потом, и потом...
E poi ti fermi, ritratti, riaccendi una nuova teoria
А потом ты останавливаешься, отступаешь, выдвигаешь новую теорию,
non ne posso più.
Я больше не могу.
E faccio finta di capire,
И я делаю вид, что понимаю,
e faccio finta di dormire
И делаю вид, что сплю,
Mio Dio che noia
Боже мой, какая скука,
ho bisogno di un drink che mi tiri su.
Мне нужен глоток, чтобы взбодриться.
Ma il peggio è che ho bisogno di te,
Но хуже всего то, что ты мне нужна,
delle tue mani, che resti e ti allontani
Твои руки, твое присутствие и твое отсутствие,
di carne e di senso
Плоть и чувства,
ragione e sentimento, di te
Рассудок и чувства, ты,
se no non riesco a dormire.
Иначе я не могу уснуть.
Mi fai bene anche se dici di no... io...
Ты делаешь мне хорошо, даже если говоришь "нет"... я...
Di te, dei tuoi silenzi che t'odio e poi mi manchi
Ты, твои молчания, которые я ненавижу, а потом скучаю,
di carne e di senso
Плоть и чувства,
ragione e sentimento, di te.
Рассудок и чувства, ты.
Ma cosa c'è da capire? Mi fai bene.
Да что тут понимать? Ты делаешь мне хорошо.
Guarda il mio cuore, il mio cuore è unico
Посмотри на мое сердце, мое сердце единственное,
Unico
Единственное,
Non come fosse solo un caso clinico.
Не как будто это просто клинический случай.
Lascia che il sole sciolga un poco il gelo
Позволь солнцу немного растопить лед
e che riscaldi un po' il mio cuore sotto zero.
И немного согреть мое заледеневшее сердце.
Fermo dietro la tua lente
Застывший за твоей линзой,
che ti ripeto: calma, sii paziente.
Я повторяю тебе: спокойствие, будь терпелива.
sei già a un passo da me.
Ты уже в шаге от меня.
Amica mia non negherai che in pratica
Подруга моя, ты не станешь отрицать, что фактически
Ci siamo!
Мы вместе!
L'amore è solo una questione chimica
Любовь это всего лишь вопрос химии,
un espediente dell'evoluzione
Уловка эволюции,
un compromesso fra il dovere e la passione.
Компромисс между долгом и страстью.
Certo, sei così attraente
Конечно, ты такая привлекательная,
e il tuo profumo annebbia la mia mente.
И твой аромат затуманивает мой разум.
Sei ad un passo da me.
Ты в шаге от меня.
E poi, e poi, e poi, e poi.
И потом, и потом, и потом, и потом...
E poi d'un tratto t'arrendi, sorridi, mi senti
И вдруг ты сдаешься, улыбаешься, чувствуешь меня,
ed io non ci speravo più.
А я уже не надеялся.
Non c'è più niente da capire
Больше нечего понимать,
Non c'è più niente da chiarire
Больше нечего выяснять,
Spengo la luce, restiamo in silenzio
Выключаю свет, мы молчим,
ti sfioro e tu...
Я касаюсь тебя, и ты...
Oh, oh oh
О, о, о
Ma il peggio è che ho bisogno di te, delle tue mani
Но хуже всего то, что ты мне нужна, твои руки,
che resti e ti allontani
Твое присутствие и твое отсутствие,
di carne e di senso
Плоть и чувства,
ragione e sentimento, di te
Рассудок и чувства, ты,
se no non riesco a dormire.
Иначе я не могу уснуть.
Mi fai bene anche se dici di no... io...
Ты делаешь мне хорошо, даже если говоришь "нет"... я...
Di te, dei tuoi silenzi e anche dei tuoi giorni stanchi
Ты, твои молчания и даже твои усталые дни,
di carne e di senso, ragione e sentimento... di te.
Плоть и чувства, рассудок и чувства... ты.
Ma cosa c'è da capire?
Да что тут понимать?
mi fai bene.
Ты делаешь мне хорошо.
Ma cosa c'è da capire? Mi fai bene
Да что тут понимать? Ты делаешь мне хорошо.
Ma cosa c'è da capire?
Да что тут понимать?
delle tue mani
Твои руки,
che resti e ti allontani
Твое присутствие и твое отсутствие,
di carne e di senso
Плоть и чувства,
ragione e sentimento, di te
Рассудок и чувства, ты,
se no non riesco a dormire.
Иначе я не могу уснуть.
Mi fai bene anche se dici di no... io...
Ты делаешь мне хорошо, даже если говоришь "нет"... я...
Di te, dei tuoi silenzi e anche dei tuoi piedi stanchi
Ты, твои молчания и даже твои усталые ноги,
di carne e di senso
Плоть и чувства,
ragione e sentimento, di te.
Рассудок и чувства, ты.
Ma cosa c'è da capire?
Да что тут понимать?
Mi fai bene
Ты делаешь мне хорошо.





Авторы: gianluca cefaliello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.