Текст и перевод песни Goa - A un passo da te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per
niente
stanco
d'essere
lucido
Совсем
не
надоело
быть
блестящими
Troppo
umano,
circospetto
e
logico
Слишком
человеческое,
размеренно
и
логично
e
mi
rivesto
delle
mie
parole
и
я
повторяю
свои
слова
e
il
tuo
silenzio
quasi
mi
commuove,
sì
и
ваше
молчание
почти
трогает
меня,
да
ma
perché
il
cuore
è
poco
intelligente.
но
потому
что
сердце
не
умно.
Ne
avrei
da
dire
ma
non
dico
niente
Я
бы
сказал,
но
я
ничего
не
говорю
sei
già
a
un
passo
da
me.
ты
уже
в
одном
шаге
от
меня.
Vorresti
dirmi
che
m'inganno
se
mi
sento
libero?
Ты
хочешь
сказать,
что
обманул
меня,
чувствую
ли
я
себя
свободным?
E
che
l'amore
mette
il
cuore
in
trappola?
И
что
любовь
ставит
сердце
в
ловушку?
Sarà
un
miraggio
vecchio
come
il
mondo
Это
будет
старый
мираж,
как
мир
ma
galleggiare
e
poi
lasciarsi
andare
a
fondo
но
плавать,
а
затем
отпустить
на
дно
non
è
poi
così
indecente
это
не
так
уж
неприлично
e
ragionare
è
meglio
a
luci
spente
и
рассуждать
лучше
выключить
свет
sei
ad
un
passo
da
me.
ты
в
шаге
от
меня.
E
poi,
e
poi,
e
poi,
e
poi...
И
потом,
и
потом,
и
потом...
E
poi
ti
fermi,
ritratti,
riaccendi
una
nuova
teoria
А
потом
остановитесь,
портреты,
вспыхнула
с
новой
теорией
non
ne
posso
più.
я
больше
не
могу.
E
faccio
finta
di
capire,
И
я
притворяюсь,
что
понимаю,
e
faccio
finta
di
dormire
и
я
притворяюсь,
что
спаю.
Mio
Dio
che
noia
Боже
мой,
какая
скука
ho
bisogno
di
un
drink
che
mi
tiri
su.
мне
нужно
выпить.
Ma
il
peggio
è
che
ho
bisogno
di
te,
Но
хуже
всего
то,
что
ты
мне
нужен,
delle
tue
mani,
che
resti
e
ti
allontani
из
ваших
рук,
он
остался,
а
ты
отталкиваешь
di
carne
e
di
senso
мясо
и
смысл
ragione
e
sentimento,
di
te
разум
и
чувства,
о
тебе
se
no
non
riesco
a
dormire.
если
нет,я
не
могу
спать.
Mi
fai
bene
anche
se
dici
di
no...
io...
Ты
делаешь
мне
хорошо,
даже
если
скажешь
"нет"...
я...
Di
te,
dei
tuoi
silenzi
che
t'odio
e
poi
mi
manchi
О
тебе,
о
твоих
молчаниях,
которых
я
ненавижу,
а
потом
скучаю
по
тебе
di
carne
e
di
senso
мясо
и
смысл
ragione
e
sentimento,
di
te.
разум
и
чувства,
о
тебе.
Ma
cosa
c'è
da
capire?
Mi
fai
bene.
Но
что
тут
понимать?
Ты
делаешь
мне
хорошо.
Guarda
il
mio
cuore,
il
mio
cuore
è
unico
Посмотрите
на
мое
сердце,
мое
сердце
уникально
Non
come
fosse
solo
un
caso
clinico.
Это
не
просто
клинический
случай.
Lascia
che
il
sole
sciolga
un
poco
il
gelo
Пусть
солнце
растает
немного
мороза
e
che
riscaldi
un
po'
il
mio
cuore
sotto
zero.
и
разогрейте
мое
сердце
чуть
ниже
нуля.
Fermo
dietro
la
tua
lente
Стоять
за
объективом
che
ti
ripeto:
calma,
sii
paziente.
что
я
повторяю:
успокойтесь,
будьте
терпеливы.
sei
già
a
un
passo
da
me.
ты
уже
в
одном
шаге
от
меня.
Amica
mia
non
negherai
che
in
pratica
Мой
друг
не
отрицает,
что
на
практике
L'amore
è
solo
una
questione
chimica
Любовь-это
всего
лишь
вопрос
химии
un
espediente
dell'evoluzione
трюк
эволюции
un
compromesso
fra
il
dovere
e
la
passione.
компромисс
между
долгом
и
страстью.
Certo,
sei
così
attraente
Конечно,
ты
такая
привлекательная
e
il
tuo
profumo
annebbia
la
mia
mente.
а
твой
запах
затуманивает
мой
разум.
Sei
ad
un
passo
da
me.
Ты
в
шаге
от
меня.
E
poi,
e
poi,
e
poi,
e
poi.
И
потом,
и
потом,
и
потом.
E
poi
d'un
tratto
t'arrendi,
sorridi,
mi
senti
И
вдруг
ты
сдашься,
ты
улыбаешься,
ты
меня
слышишь
ed
io
non
ci
speravo
più.
и
я
больше
не
надеялся.
Non
c'è
più
niente
da
capire
Больше
нечего
понимать
Non
c'è
più
niente
da
chiarire
Больше
нечего
объяснять
Spengo
la
luce,
restiamo
in
silenzio
Я
выключу
свет,
и
мы
остаемся
в
тишине.
ti
sfioro
e
tu...
я
трогаю
тебя
и
тебя...
Ma
il
peggio
è
che
ho
bisogno
di
te,
delle
tue
mani
Но
хуже
всего
то,
что
я
нуждаюсь
в
тебе,
в
твоих
руках
che
resti
e
ti
allontani
он
остался,
а
ты
отталкиваешь
di
carne
e
di
senso
мясо
и
смысл
ragione
e
sentimento,
di
te
разум
и
чувства,
о
тебе
se
no
non
riesco
a
dormire.
если
нет,я
не
могу
спать.
Mi
fai
bene
anche
se
dici
di
no...
io...
Ты
делаешь
мне
хорошо,
даже
если
скажешь
"нет"...
я...
Di
te,
dei
tuoi
silenzi
e
anche
dei
tuoi
giorni
stanchi
Из
вас,
ваших
молчаний
и
даже
ваших
усталых
дней
di
carne
e
di
senso,
ragione
e
sentimento...
di
te.
мясо
и
чувство,
разум
и
чувства...
о
тебе.
Ma
cosa
c'è
da
capire?
Но
что
тут
понимать?
mi
fai
bene.
ты
делаешь
мне
хорошо.
Ma
cosa
c'è
da
capire?
Mi
fai
bene
Но
что
тут
понимать?
Ты
делаешь
мне
хорошо.
Ma
cosa
c'è
da
capire?
Но
что
тут
понимать?
che
resti
e
ti
allontani
он
остался,
а
ты
отталкиваешь
di
carne
e
di
senso
мясо
и
смысл
ragione
e
sentimento,
di
te
разум
и
чувства,
о
тебе
se
no
non
riesco
a
dormire.
если
нет,я
не
могу
спать.
Mi
fai
bene
anche
se
dici
di
no...
io...
Ты
делаешь
мне
хорошо,
даже
если
скажешь
"нет"...
я...
Di
te,
dei
tuoi
silenzi
e
anche
dei
tuoi
piedi
stanchi
Из
тебя,
из
твоего
молчания
и
твоих
усталых
ног
di
carne
e
di
senso
мясо
и
смысл
ragione
e
sentimento,
di
te.
разум
и
чувства,
о
тебе.
Ma
cosa
c'è
da
capire?
Но
что
тут
понимать?
Mi
fai
bene
Ты
делаешь
мне
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gianluca cefaliello
Альбом
Appesi
дата релиза
30-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.