Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piove (outro)
Piove (outro)
È
da
un
po'
It's
been
a
while
Che
non
ti
vedo
Since
I've
seen
you
Guardò
il
cielo
ti
cerco
I
look
at
the
sky,
I
search
for
you
E
quando
piove
And
when
it
rains
Si
sente
il
rumore
You
can
hear
the
sound
Della
pioggia
che
cade
Of
the
falling
rain
Sarà
sempre
più
forte
A
mother's
love
will
always
be
stronger
L'amore
di
una
madre
A
mother's
love
Ho
visto
passar
giorni
sia
d'inverno
che
estate
I've
seen
days
pass,
both
winter
and
summer
Quante
notti
insonne
So
many
sleepless
nights
Sveglio
a
versare
lacrime
Awake,
shedding
tears
Ho
il
cuore
che
ora
è
fragile
non
lo
voglio
più
usare
My
heart
is
fragile
now,
I
don't
want
to
use
it
anymore
Non
lo
voglio
più
usare
(ya)
I
don't
want
to
use
it
anymore
(yeah)
Son
stato
troppo
male
(ha)
I've
been
hurt
too
much
(ha)
Una
ferita
letale
A
lethal
wound
Che
non
posso
curare(ya)
That
I
can't
heal
(yeah)
Un
dolore
così
grande
Such
a
great
pain
Che
non
auguro
di
provare
That
I
don't
wish
on
anyone
Più
di
un
vuoto
che
sarà
incolmabile
More
than
a
void
that
will
be
unfillable
Con
un
muro
copro
il
mio
lato
fragile
With
a
wall
I
cover
my
fragile
side
Come
serpi
sono
pronte
a
mangiarmi
se
Like
snakes,
they
are
ready
to
eat
me
if
Mi
dovessi
far
vedere
troppo
debole
I
should
show
myself
too
weak
E
qua
niente
è
facile
And
here
nothing
is
easy
Nessuno
ha
mai
fatto
niente
per
me
No
one
has
ever
done
anything
for
me
Ogni
giorno
mi
sveglio
sempre
più
triste
Every
day
I
wake
up
even
sadder
Non
vedo
l'ora
che
sta
storia
finisce
I
can't
wait
for
this
story
to
end
Baby
ti
prego
torna
da
me
Baby
please
come
back
to
me
Anche
se
troppo
tardi
per
tornare
io
e
te
Even
if
it's
too
late
for
you
and
me
to
get
back
together
Fallo
questa
stasera
non
esistere
troppo
Do
it
tonight,
don't
overthink
it
too
much
Rimango
ad
aspettare
mossa
forse
da
sciocco
I
stay
waiting,
perhaps
foolishly,
for
a
move
È
da
un
po'
che
sento
It's
been
a
while
that
I
feel
Che
non
va
That
it's
not
right
Mi
disconnetto
I
disconnect
Tolgo
il
radar
dalla
città
I
remove
the
radar
from
the
city
Vorrei
andare
via
I
would
like
to
go
away
E
svegliarmi
come
per
magia
And
wake
up
as
if
by
magic
Lontano
da
solo
su
un
isola
Far
away
alone
on
an
island
Ma
non
credo
nelle
favole
But
I
don't
believe
in
fairy
tales
Non
esiste
un
lieto
fine
per
noi
There
is
no
happy
ending
for
us
Non
ci
spera
più
nessuno
ormai
No
one
hopes
for
it
anymore
Vorrei
farla
finita
I
would
like
to
end
it
all
sono
una
stella
di
periferia
I'm
a
suburban
star
E
quando
piove
And
when
it
rains
Si
sente
il
rumore
You
can
hear
the
sound
Della
pioggia
che
cade
Of
the
falling
rain
Sarà
sempre
più
forte
A
mother's
love
will
always
be
stronger
L'amore
di
una
madre
A
mother's
love
Ho
visto
passar
giorni
sia
d'inverno
che
estate
I've
seen
days
pass,
both
winter
and
summer
Quante
notti
insonne
So
many
sleepless
nights
Sveglio
a
versare
lacrime
Awake,
shedding
tears
Ho
il
cuore
che
ora
è
fragile
non
lo
voglio
più
usare
My
heart
is
fragile
now,
I
don't
want
to
use
it
anymore
Non
lo
voglio
più
usare
(ya)
I
don't
want
to
use
it
anymore
(yeah)
Son
stato
troppo
male
(ha)
I've
been
hurt
too
much
(ha)
Una
ferita
letale
(ya)
A
lethal
wound
(yeah)
Che
non
posso
curare
That
I
can't
heal
Un
dolore
così
grande
Such
a
great
pain
Che
non
auguro
di
provare
That
I
don't
wish
on
anyone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Devid Ruberti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.