Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Mejor Canción
Mein Bestes Lied
El
lápiz
de
placer
El
lápiz
de
placer
Para
la
música
(Farruko)
Für
die
Musik
(Farruko)
Voy
a
confesar
Ich
werde
gestehen
Muchas
veces
te
negué
hasta
un
beso
Viele
Male
habe
ich
dir
sogar
einen
Kuss
verweigert
Y
el
amor
que
te
dije
que
siento
Und
die
Liebe,
von
der
ich
dir
sagte,
dass
ich
sie
fühle
No
lo
supe
demostrar
Wusste
ich
nicht
zu
zeigen
Tengo
que
admitir
Ich
muss
zugeben
Que
quisiera
darle
gracia'
al
tiempo
(oh-oh)
Dass
ich
der
Zeit
danken
möchte
(oh-oh)
Regresar
al
menos
un
momento
Wenigstens
für
einen
Moment
zurückkehren
Y
ser
lo
que
nunca
fui
Und
sein,
was
ich
niemals
war
Quisiera
ser
diferente
Ich
möchte
anders
sein
Darte
un
amor
para
siempre
Dir
eine
Liebe
für
immer
geben
Como
el
que
nunca
te
di
Wie
die,
die
ich
dir
niemals
gab
Quiero
poder
sacarte
una
sonrisa
Ich
möchte
dir
ein
Lächeln
schenken
können
Por
cada
vez
que
te
rompí
el
corazón
Für
jedes
Mal,
als
ich
dir
das
Herz
gebrochen
habe
Quiero
llenar
tus
días
de
alegría
Ich
möchte
deine
Tage
mit
Freude
füllen
Tú
siempre
has
sido
mi
mejor
canción
Du
warst
immer
mein
bestes
Lied
Yo
sé
que
te
hice
sufrir
Ich
weiß,
dass
ich
dich
leiden
ließ
Pero
quiero
hacerlo
mejor
Aber
ich
möchte
es
besser
machen
Yo
sé
que
te
hice
sufrir
Ich
weiß,
dass
ich
dich
leiden
ließ
Por
eso
hoy
te
pido
perdón
Deshalb
bitte
ich
dich
heute
um
Verzeihung
Uoh,
oh-oh
(Farru-)
Uoh,
oh-oh
(Farru-)
Vamos
a
aprovechar
el
tiempo
(¡uh!)
Lass
uns
die
Zeit
nutzen
(¡uh!)
Y
enterrar
lejos
de
aquí
Und
weit
weg
von
hier
begraben
Los
errores
que
cometimos
Die
Fehler,
die
wir
begangen
haben
Para
que
no
vuelvan
a
herir
Damit
sie
nicht
wieder
verletzen
Dios
me
regaló
un
nuevo
tiempo
Gott
hat
mir
eine
neue
Zeit
geschenkt
Así
podemos
construir
So
können
wir
bauen
Un
amor
que
a
pesar
de
todo
Eine
Liebe,
die
trotz
allem
Nadie
lo
pueda
destruir
Niemand
zerstören
kann
Yo
siempre
quise
darte
el
mundo
entero
Ich
wollte
dir
immer
die
ganze
Welt
geben
Pero
el
amor
no
lo
compra
el
dinero
Aber
Liebe
kauft
man
nicht
mit
Geld
Tú
preferías
un
abrazo,
un
te
quiero
Du
bevorzugtest
eine
Umarmung,
ein
'Ich
liebe
dich'
Un
solo
gesto
de
cariño
verdadero
Eine
einzige
Geste
wahrer
Zuneigung
No
te
mentí
siempre
te
amé
mi
cielo
Ich
habe
dich
nicht
angelogen,
ich
habe
dich
immer
geliebt,
mein
Himmel
Y
yo
te
cubrí
desde
el
día
primero
Und
ich
habe
dich
vom
ersten
Tag
an
beschützt
Dios
sabe
que
es
verdad
y
que
yo
no
te
miento
Gott
weiß,
dass
es
wahr
ist
und
dass
ich
dich
nicht
anlüge
Y
que
de
todo
me
arrepiento
Und
dass
ich
alles
bereue
Quiero
poder
sacarte
una
sonrisa
Ich
möchte
dir
ein
Lächeln
schenken
können
Por
cada
vez
que
te
rompí
el
corazón
Für
jedes
Mal,
als
ich
dir
das
Herz
gebrochen
habe
Quiero
llenar
tus
días
de
alegría
Ich
möchte
deine
Tage
mit
Freude
füllen
Tú
siempre
has
sido
mi
mejor
canción
Du
warst
immer
mein
bestes
Lied
Yo
sé
que
te
hice
sufrir
Ich
weiß,
dass
ich
dich
leiden
ließ
Pero
quiero
hacerlo
mejor
Aber
ich
möchte
es
besser
machen
Yo
sé
que
te
hice
sufrir
Ich
weiß,
dass
ich
dich
leiden
ließ
Por
eso
hoy
te
pido
perdón
Deshalb
bitte
ich
dich
heute
um
Verzeihung
Oh,
oh-oh
(Gocho)
Oh,
oh-oh
(Gocho)
Hice
de
todo
pa
perderte
Ich
tat
alles,
um
dich
zu
verlieren
No
habían
razones
para
quedarse
Es
gab
keine
Gründe
zu
bleiben
Pero
existe
un
plan
divino
Aber
es
gibt
einen
göttlichen
Plan
Del
cual
nadie
puede
escaparse
Dem
niemand
entkommen
kann
Como
un
regalo
desde
el
cielo
Wie
ein
Geschenk
vom
Himmel
Siempre
a
mi
lado
regresaste
Bist
du
immer
an
meine
Seite
zurückgekehrt
Muchas
veces
llena
de
miedo
Oft
voller
Angst
Pero
volviste
y
lo
intentaste
Aber
du
kamst
zurück
und
hast
es
versucht
Tú
eres
un
regalo
de
Dios
(¡Farru-!)
Du
bist
ein
Geschenk
Gottes
(¡Farru-!)
Quiero
poder
sacarte
una
sonrisa
Ich
möchte
dir
ein
Lächeln
schenken
können
Por
cada
vez
que
te
rompí
el
corazón
Für
jedes
Mal,
als
ich
dir
das
Herz
gebrochen
habe
Quiero
llenar
tus
días
de
alegría
Ich
möchte
deine
Tage
mit
Freude
füllen
Tú
siempre
has
sido
mi
mejor
canción
Du
warst
immer
mein
bestes
Lied
Yo
sé
que
te
hice
sufrir
Ich
weiß,
dass
ich
dich
leiden
ließ
Pero
quiero
hacerlo
mejor
Aber
ich
möchte
es
besser
machen
Yo
sé
que
te
hice
sufrir
Ich
weiß,
dass
ich
dich
leiden
ließ
Por
eso
hoy
te
pido
perdón
Deshalb
bitte
ich
dich
heute
um
Verzeihung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Angel Torres Castro, Nelson Onell Diaz, Franklin Martinez, Nelson Emmanuel Santos, Eric L. Perez Rovira, Carlos Efren Reyes Rosado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.