Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensándolo
bien
Wenn
ich
es
recht
bedenke
No
necesito
a
nadie
más
Brauche
ich
niemanden
sonst
Tan
solo
a
Ti,
a
Ti
Nur
Dich,
Dich
allein
Tú
me
haces
bien
Du
tust
mir
gut
Eres
río
que
me
baña
Bist
ein
Fluss,
der
mich
badet
Un
amor
que
no
se
daña
Eine
Liebe,
die
nicht
vergeht
Me
hace
bien
Tust
mir
gut
Quédate
Conmigo
Bleib
bei
mir
Que
sin
Ti
no
puedo
Denn
ohne
Dich
kann
ich
nicht
Dejaré
que
Tu
amor
me
atrape
Ich
lasse
Deine
Liebe
mich
fangen
Y
que
la
soledad
escape
Und
die
Einsamkeit
entkommen
Quédate
Conmigo
Bleib
bei
mir
Que
sin
Ti
no
puedo
Denn
ohne
Dich
kann
ich
nicht
Dejaré
que
Tu
amor
me
atrape
Ich
lasse
Deine
Liebe
mich
fangen
Y
que
la
soledad
escape
de
mi
Und
die
Einsamkeit
aus
mir
entkommen
No
hay
nada
mejor
que
sentir
tu
amor
Es
gibt
nichts
Besseres,
als
Deine
Liebe
zu
spüren
Solamente
Tú
llenas
mis
vacíos
Nur
Du
füllst
meine
Leere
No
tomaste
en
cuenta
ningún
error
Du
hast
keinen
Fehler
berücksichtigt
Me
abrazaste
y
me
llamaste
tu
hijo
Hast
mich
umarmt
und
Deinen
Sohn
genannt
Yo
sé
que
tus
tiempos
son
perfectos
Ich
weiß,
Deine
Zeiten
sind
perfekt
Pero
ojalá
te
hubiera
encontrado
antes
Aber
ich
wünschte,
ich
hätte
Dich
früher
gefunden
Conocías
todos
mis
defectos
Du
kanntest
all
meine
Fehler
Y
aún
así
nunca
me
rechazaste
Und
trotzdem
hast
Du
mich
nie
abgelehnt
Diste
la
vida
por
mí
y
ahora
vivo
por
ti
Gabst
Dein
Leben
für
mich
und
jetzt
lebe
ich
für
Dich
Ya
no
soy
el
mismo
por
que
te
conocí
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe,
weil
ich
Dich
kennengelernt
habe
Y
aunque
nunca
te
vi
siempre
estuviste
ahí
Dios
Und
obwohl
ich
Dich
nie
sah,
warst
Du
immer
da,
Gott
Diste
la
vida
por
mí
y
ahora
vivo
por
ti
Gabst
Dein
Leben
für
mich
und
jetzt
lebe
ich
für
Dich
Ya
no
soy
el
mismo
por
que
te
conocí
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe,
weil
ich
Dich
kennengelernt
habe
Y
aunque
nunca
te
vi
siempre
estuviste
ahí
Dios
Und
obwohl
ich
Dich
nie
sah,
warst
Du
immer
da,
Gott
Quédate
Conmigo
Bleib
bei
mir
Que
sin
Ti
no
puedo
Denn
ohne
Dich
kann
ich
nicht
Dejaré
que
Tu
amor
me
atrape
Ich
lasse
Deine
Liebe
mich
fangen
Y
que
la
soledad
escape
Und
die
Einsamkeit
entkommen
Quédate
Conmigo
Bleib
bei
mir
Que
sin
Ti
no
puedo
Denn
ohne
Dich
kann
ich
nicht
Dejaré
que
Tu
amor
me
atrape
Ich
lasse
Deine
Liebe
mich
fangen
Y
que
la
soledad
escape
de
mi
Und
die
Einsamkeit
aus
mir
entkommen
Quédate
a
mi
lao
que
este
frío
se
me
quita
Bleib
an
meiner
Seite,
damit
diese
Kälte
von
mir
weicht
Yo
quiero
tenerte
siempre
bien
cerquita
Ich
will
Dich
immer
ganz
nah
bei
mir
haben
Es
como
el
melao
mejor
dicho
azuquita
Es
ist
wie
Melasse,
besser
gesagt
wie
Zucker
Abro
mi
corazón
por
que
no
entras
y
habitas
Ich
öffne
mein
Herz,
warum
trittst
Du
nicht
ein
und
wohnst
darin?
No
quiero
perderte
por
ser
cobarde
Ich
will
Dich
nicht
verlieren,
weil
ich
feige
bin
Enséñame
a
quererte
y
a
valorarte
Lehre
mich,
Dich
zu
lieben
und
Dich
wertzuschätzen
La
soledad
siempre
vino
a
burlarse
Die
Einsamkeit
kam
immer,
um
zu
spotten
Pero
tu
amor
ha
vencido
Aber
Deine
Liebe
hat
gesiegt
Y
aparte
de
eso
Und
abgesehen
davon
Cambiaste
mis
planes
de
los
cuales
Hast
Du
meine
Pläne
geändert,
aus
denen
Solo
salen
mil
afanes
Nur
tausend
Sorgen
entstehen
Que
no
dejan
que
yo
sane
Die
mich
nicht
heilen
lassen
A
este
dúo
no
hay
quién
le
pare
Dieses
Duo
kann
niemand
aufhalten
Dile
que
no
te
comparen
Sag
ihnen,
sie
sollen
Dich
nicht
vergleichen
Pensándolo
bien
Wenn
ich
es
recht
bedenke
No
necesito
a
nadie
más
Brauche
ich
niemanden
sonst
Tan
solo
a
Ti,
a
Ti
Nur
Dich,
Dich
allein
Tú
me
haces
bien
Du
tust
mir
gut
Eres
río
que
me
baña
Bist
ein
Fluss,
der
mich
badet
Un
amor
que
no
se
daña
Eine
Liebe,
die
nicht
vergeht
Me
hace
bien
Tust
mir
gut
Quédate
Conmigo
Bleib
bei
mir
Que
sin
Ti
no
puedo
Denn
ohne
Dich
kann
ich
nicht
Dejaré
que
Tu
amor
me
atrape
Ich
lasse
Deine
Liebe
mich
fangen
Y
que
la
soledad
escape
Und
die
Einsamkeit
entkommen
Quédate
Conmigo
Bleib
bei
mir
Que
sin
Ti
no
puedo
Denn
ohne
Dich
kann
ich
nicht
Dejaré
que
Tu
amor
me
atrape
Ich
lasse
Deine
Liebe
mich
fangen
Y
que
la
soledad
escape
de
mi
Und
die
Einsamkeit
aus
mir
entkommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos A. Rios, Jose Angel Torres Castro, Nelson Emmanuel Santos, Nelson Onell Díaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.