Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why (Prod. Danny Ahn)
Warum (Prod. Danny Ahn)
Please
tell
me
why
babe
Bitte
sag
mir
warum,
Babe
왜
왜
너를
떠나
보냈었는지
Warum,
warum
habe
ich
dich
gehen
lassen
(왜
왜
왜
널
보낸
건지)
(Warum,
warum,
warum
ich
dich
gehen
ließ)
왜
왜
그러고선
나는
우는지
Warum,
warum
weine
ich
dann
(왜
이렇게
바보같이
우는지)
(Warum
ich
so
dumm
weine)
모르겠어
나는
지금도
돌아오라고
Ich
weiß
es
nicht,
auch
jetzt
noch
möchte
ich
dir
sagen,
너에게
말하고
싶은데
dass
du
zurückkommen
sollst
보내고
싶진
않은데
왜
Ich
wollte
dich
nicht
gehen
lassen,
aber
warum
왜
내
마음속에
Warum
in
meinem
Herzen
아직도
미련이
자꾸
남아
있는
건데
immer
noch
dieses
Zögern
zurückbleibt
이렇게
텔레비전에
so
vor
dem
Fernseher
유치한
드라마를
보며
울고
있는
건데
bei
einem
kitschigen
Drama
weine
아직도
모르나
너의
마음
떠나간
걸
Ich
verstehe
immer
noch
nicht,
dass
dein
Herz
fort
ist
이제는
너와
나
아무
상관
없다는
걸
Dass
du
und
ich
jetzt
nichts
mehr
miteinander
zu
tun
haben
받아들여지지
않아
믿기지
않아
Ich
kann
es
nicht
akzeptieren,
ich
kann
es
nicht
glauben
너를
잊기엔
추억들이
너무
많아
Es
gibt
zu
viele
Erinnerungen,
um
dich
zu
vergessen
너의
마음이
멀어진걸
알게
된
건
Zu
erkennen,
dass
dein
Herz
sich
entfernt
hat
내겐
너무나도
충격적인
사건
war
für
mich
ein
unglaublich
schockierendes
Ereignis
그건
한번도
꿈에도
농담으로라도
Das
war
etwas,
das
ich
nicht
einmal
im
Traum
oder
zum
Spaß
해본
적이
없는
상상인걸
mir
jemals
vorgestellt
hatte
이제는
어쩌나
살아갈
수
있나
Was
mache
ich
jetzt,
kann
ich
weiterleben?
살아갈
이유가
없어도
살
수
있나
Kann
ich
leben,
auch
ohne
Grund
zu
leben?
이런
고민들
속에도
해가
저무는걸
보니
Während
ich
mir
solche
Sorgen
mache,
sehe
ich
die
Sonne
untergehen
네가
없어도
세월은
가긴
가나
봐
Es
scheint,
die
Zeit
vergeht
auch
ohne
dich
왜
왜
너를
떠나
보냈었는지
Warum,
warum
habe
ich
dich
gehen
lassen
(왜
왜
왜
널
보낸
건지)
(Warum,
warum,
warum
ich
dich
gehen
ließ)
왜
왜
그러고선
나는
우는지
Warum,
warum
weine
ich
dann
(왜
이렇게
바보같이
우는지)
(Warum
ich
so
dumm
weine)
모르겠어
나는
지금도
돌아오라고
Ich
weiß
es
nicht,
auch
jetzt
noch
möchte
ich
dir
sagen,
너에게
말하고
싶은데
dass
du
zurückkommen
sollst
보내고
싶진
않은데
Ich
wollte
dich
nicht
gehen
lassen
그대
마음이
약해서
Weil
dein
Herz
schwach
ist
내가
입을
상처들을
걱정해서
Weil
du
dir
Sorgen
um
die
Wunden
machtest,
die
ich
erleiden
würde
나를
떠나지
못하는걸
알고
나서
Nachdem
ich
erkannt
hatte,
dass
du
mich
nicht
verlassen
konntest
결심을
했어
내가
먼저
habe
ich
mich
entschieden,
zuerst
너를
놓아주기로
했어
dich
gehen
zu
lassen
내
옆에서
우울한
네
모습
보느니
Anstatt
dein
trauriges
Gesicht
neben
mir
zu
sehen
다른
사람의
곁에서
웃는
네
모습이
dein
lachendes
Gesicht
an
der
Seite
eines
anderen
차라리
난
더
낫다고
생각했어
dachte
ich,
wäre
für
mich
besser
그래서
나
이렇게
널
보냈어
Deshalb
habe
ich
dich
so
gehen
lassen
어디
있니
어디로
갔니
Wo
bist
du,
wohin
bist
du
gegangen?
내가
놓아주면
제일
가고
싶었던
곳이
어디니
Wohin
wolltest
du
am
liebsten
gehen,
wenn
ich
dich
loslasse?
그곳에
가니
행복하니
Bist
du
dorthin
gegangen,
bist
du
glücklich?
혹시
다시
나의
품이
그리워지지는
않니
Vermisst
du
vielleicht
nicht
wieder
meine
Umarmung?
괜한
기대니
쓸데없는
바람이니
Ist
das
vergebliche
Hoffnung,
ein
nutzloser
Wunsch?
그런데
나
왜
이렇게
자꾸
전화기만
보니
Aber
warum
schaue
ich
ständig
nur
aufs
Telefon?
내가
보냈는데
쫓아
보냈는데
Ich
habe
dich
gehen
lassen,
dich
fortgeschickt
힘들어하며
기다리는
사람은
왜
나니
Warum
bin
ich
derjenige,
der
leidet
und
wartet?
왜
이래야
하는지
Warum
muss
es
so
sein?
사랑은
영원할
수
없는지
Kann
Liebe
nicht
ewig
sein?
주기만
해도
계속
주기만
해도
Auch
wenn
ich
nur
gebe,
immer
weiter
nur
gebe
그댄
왜
자꾸
멀어지는지
Warum
entfernst
du
dich
immer
weiter?
왜
왜
너를
떠나
보냈었는지
Warum,
warum
habe
ich
dich
gehen
lassen
(왜
왜
왜
널
보낸
건지)
(Warum,
warum,
warum
ich
dich
gehen
ließ)
왜
왜
그러고선
나는
우는지
Warum,
warum
weine
ich
dann
(왜
이렇게
바보같이
우는지)
(Warum
ich
so
dumm
weine)
모르겠어
나는
지금도
돌아오라고
Ich
weiß
es
nicht,
auch
jetzt
noch
möchte
ich
dir
sagen,
너에게
말하고
싶은데
dass
du
zurückkommen
sollst
보내고
싶진
않은데
Ich
wollte
dich
nicht
gehen
lassen
Oh
왜
왜
떠났는지
우
우
뚜루루뚜
why
why
Oh
warum,
warum
gegangen,
uh
uh
tururuttu
why
why
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenneth Edmonds
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.