Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
약속 (Narration 강경헌)
Versprechen (Narration Kang Kyung-heon)
우리
약속해
다시는
우리
둘이
Lass
uns
versprechen,
dass
wir
beide
nie
wieder
지금
잡은
이손
이
손
절대로
놓치
마길
diese
Hand,
die
wir
jetzt
halten,
diese
Hand
jemals
loslassen
werden.
우리
맹세해
무슨
일
있어도
우리
헤어졌을
때
Lass
uns
schwören,
egal
was
passiert,
dass
wir
das
Gefühl,
als
wir
getrennt
waren,
맘
그
맘
절대로
잊지
말길
(wooh)
dieses
Gefühl,
niemals
vergessen
werden
(wooh).
사랑을
몰라서
사랑할줄
몰라서
널
놓칠
뻔
했어
(yeah)
Weil
ich
die
Liebe
nicht
kannte,
weil
ich
nicht
wusste,
wie
man
liebt,
hätte
ich
dich
fast
verloren
(yeah).
너무나
어려서
중요한
걸
몰라서
널
잃을
뻔
했어
(yeah)
Weil
ich
zu
unreif
war,
weil
ich
nicht
wusste,
was
wichtig
ist,
hätte
ich
dich
fast
verloren
(yeah).
내가
널
도대체
어떻게
다시
안게
됐지
Wie
um
alles
in
der
Welt
habe
ich
es
geschafft,
dich
wieder
in
meine
Arme
zu
schließen?
하늘이
왜
내게서
널
완전히
뺏지
않고
Warum
hat
der
Himmel
dich
mir
nicht
ganz
weggenommen,
다시
한번
내게
이런
소중한
기회를
줬나
sondern
mir
noch
einmal
so
eine
kostbare
Chance
gegeben?
왜
우리가
숫자
8자처럼
어긋났다
다시
만나
Warum
sind
wir,
wie
die
Ziffer
8,
auseinandergedriftet
und
haben
uns
wiedergetroffen?
죽었다
살아나길
빌며
떠난
사랑인데
Es
war
eine
Liebe,
die
fortging
und
flehte,
zu
sterben
und
wiederaufzuerstehen,
다시
또
부활한
이유를
우리는
모르면
안돼
den
Grund,
warum
sie
wiederauferstanden
ist,
dürfen
wir
nicht
außer
Acht
lassen.
하늘이
더이상
우리
둘에게
헤메지
말라며
Der
Himmel,
der
uns
sagt,
nicht
länger
umherzuirren,
보낸
둘이
영원히
함께
하라는
메세지
sandte
die
Botschaft,
dass
wir
beide
für
immer
zusammen
sein
sollen.
우리
약속해
다시는
우리
둘이
Lass
uns
versprechen,
dass
wir
beide
nie
wieder
지금
잡은
이
손
이
손
절대로
놓치
말길
diese
Hand,
die
wir
jetzt
halten,
diese
Hand
jemals
loslassen
werden.
우리
맹세해
무슨
일
있어도
우린
헤어졌을
때
Lass
uns
schwören,
egal
was
passiert,
dass
wir
das
Gefühl,
als
wir
getrennt
waren,
맘
그
맘
절대로
잊지
마길
(yeah)
dieses
Gefühl,
niemals
vergessen
werden
(yeah).
다
끝난줄
알았어
정말
무서웠어
Ich
dachte,
alles
sei
vorbei,
ich
hatte
solche
Angst.
난
자신이
없었어
살아갈
자신이
행복해질
자신이
Ich
hatte
kein
Vertrauen
mehr
– kein
Vertrauen
zu
leben,
kein
Vertrauen,
glücklich
zu
werden.
니가
없이는
내가
다시
웃을
자신이
Ohne
dich
hatte
ich
kein
Vertrauen,
wieder
lachen
zu
können.
요
어듯덧
우리
날만큼
우리들
사이
Yo,
ehe
wir
uns
versahen,
so
wie
unsere
Tage
vergingen,
zwischen
uns
beiden,
조금만
틈
사이로
스며들었던
작은
아픔들에
깨질번
했던
꿈
durch
einen
winzigen
Spalt
sickerte
kleiner
Schmerz
ein,
ein
Traum,
der
fast
zerbrochen
wäre.
그
꿈을
다시
지금
나의
품에
안고
있는
지금
Diesen
Traum
halte
ich
jetzt
wieder
in
meinen
Armen,
diese
Freude.
이
기쁨
모든
아픔
긴
슬픔
내
전부를
걸
정도의
기쁨
All
der
Schmerz,
die
lange
Trauer
– eine
Freude,
für
die
ich
mein
Alles
aufs
Spiel
setzen
würde.
이제는
내가
잡고
있는
이
손
날
떠나가게
놔
두지않아
Jetzt,
diese
Hand,
die
ich
halte,
lasse
ich
dich
nicht
mehr
gehen.
내
눈을
보는
사랑스런
미소
이젠
너를
결코
벗어나지
않아
Dein
liebevolles
Lächeln,
das
meine
Augen
sehen
– jetzt
werde
ich
dich
gewiss
nicht
mehr
verlassen.
나도
널
보낼
때의
내가
아니야
너의
소중함
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe,
der
dich
gehen
ließ;
deine
Kostbarkeit,
이젠
너무나
잘
알아
날
봐
걱정마
(걱정하지
않아)
좋아
die
erkenne
ich
jetzt
so
gut.
Sieh
mich
an,
keine
Sorge
(ich
sorge
mich
nicht),
gut.
우리
약속해
다시는
우리
둘이
Lass
uns
versprechen,
dass
wir
beide
nie
wieder
지금
잡은
이
손
이
손
절대로
놓치
말길
diese
Hand,
die
wir
jetzt
halten,
diese
Hand
jemals
loslassen
werden.
우리
맹세해
무슨
일
있어도
우린
헤어졌을
때
Lass
uns
schwören,
egal
was
passiert,
dass
wir
das
Gefühl,
als
wir
getrennt
waren,
맘
그
맘
절대로
잊지
말길
(yeah-heh)
dieses
Gefühl,
niemals
vergessen
werden
(yeah-heh).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.