Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ART - Ashbury Heights Mix
KUNST - Ashbury Heights Mix
When
our
masterpiece
is
complete
Wenn
unser
Meisterwerk
vollendet
ist
And
the
coroner's
report
is
back
in
Und
der
Obduktionsbericht
vorliegt
It
will
read,
"The
cause
of
death:
art"
Wird
er
lauten:
"Todesursache:
Kunst"
It
will
read,
"The
cause
of
death:
art"
Wird
er
lauten:
"Todesursache:
Kunst"
Your
death
scene
projected
on
the
ceiling
Deine
Sterbeszene
projiziert
an
die
Decke
What's
in
your
veins
will
express
the
way
I'm
feeling
Was
in
deinen
Adern
fließt,
zeigt
mein
Gefühle-Gemälde
A
melting
image
of
the
holes
in
your
head
Ein
zerfließendes
Bild
der
Löcher
in
deinem
Kopf
Bleeding
from
the
walls
that
we
painted
red
in
the
dark
Blut
an
den
Wänden,
die
wir
rot
malten
im
Dunkel
Only
when
you're
hurting
Nur
wenn
du
Schmerz
fühlst
Will
you
know
what
you
are
Wirst
du
wissen
wer
du
bist
Only
if
we
end
it
together,
forever
Nur
wenn
wir's
gemeinsam
beenden,
für
immer
Can
you
take
it
that
far?
Kannst
du
diesen
Weg
gehen?
All
the
fucked
up
things
I'm
feeling
Alle
zerstörten
Gefühle
in
mir
The
suffering
I
see
when
I'm
dreaming
Das
Leid
das
ich
träumend
seh
Of
worlds
that
can't
exist
(why
resist?)
Von
Welten
die
nie
existieren
(warum
widerstehen?)
I
only
wanted
you
to
believe
Ich
wollte
nur
dass
du
glaubst
To
feel
my
hate
without
the
emotion
Meinen
Hass
fühlst
ohne
Emotion
Darker
than
the
black
of
the
ocean
Dunkler
als
schwarze
Ozeane
I'm
breaking,
I'm
falling
apart
Ich
breche,
ich
falle
auseinander
All
from
the
sake
of
my...
Alles
um
meiner...
Your
rape
scenes
been
rewritten
again
Deine
Vergewaltigungsszene
neu
inszeniert
I'll
make
a
new
mask
made
of
stranger
skin
Ich
mach
eine
Maske
aus
fremder
Haut
Scratching
out
the
parts
that
aren't
what
they
seem
Zerkratze
die
Teile
die
nicht
echt
scheinen
It
takes
a
lot
of
patience
to
teach
you
how
to
scream
Es
braucht
Geduld
dir
Schreien
beizubringen
Only
when
you're
hurting
Nur
wenn
du
Schmerz
fühlst
Will
you
know
what
you
are
Wirst
du
wissen
wer
du
bist
Only
if
we
do
this
together,
forever
Nur
wenn
wir's
gemeinsam
tun,
für
immer
Can
you
take
it
that
far
Kannst
du
diesen
Weg
gehen
All
the
fucked
up
things
I'm
feeling
Alle
zerstörten
Gefühle
in
mir
The
suffering
I
see
when
I'm
dreaming
Das
Leid
das
ich
träumend
seh
Of
worlds
that
can't
exist
(why
resist?)
Von
Welten
die
nie
existieren
(warum
widerstehen?)
I
only
wanted
you
to
believe
Ich
wollte
nur
dass
du
glaubst
To
feel
my
hate
without
the
emotion
Meinen
Hass
fühlst
ohne
Emotion
Darker
than
the
black
of
the
ocean
Dunkler
als
schwarze
Ozeane
I'm
breaking
and
falling
apart
Ich
breche
und
falle
auseinander
All
for
the
sake
of
my
ART
Alles
um
meiner
KUNST
willen
When
our
masterpiece
is
complete
Wenn
unser
Meisterwerk
vollendet
ist
And
the
coroner's
report
is
back
in
Und
der
Obduktionsbericht
vorliegt
It
will
read,
"The
cause
of
death:
art"
Wird
er
lauten:
"Todesursache:
Kunst"
It
will
read,
"The
cause
of
death:
art"
Wird
er
lauten:
"Todesursache:
Kunst"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jyson Bangert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.