Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
now
the
end
is
near
Und
nun
ist
das
Ende
nah
And
so
I
face
the
final
curtain
Und
so
steh
ich
vor
dem
letzten
Vorhang
My
friend,
I'll
say
it
clear
Mein
Freund,
ich
sag
es
klar
I'll
state
my
case,
of
which
I'm
certain
Ich
stell
meinen
Fall,
und
ich
bin
sicher
I've
lived
a
life
that's
full
Ich
lebte
ein
Leben,
das
erfüllt
war
I
traveled
each
and
every
highway
Ich
reiste
jede
Straße
And
more,
much
more
than
this
Und
mehr,
viel
mehr
als
das
I
did
it
my
way
Ich
tat
es
auf
meinen
Weg
Regrets,
I've
had
a
few
Bedauern,
ich
hatte
ein
paar
But
then
again,
too
few
to
mention
Aber
wiederum,
zu
wenige,
um
sie
zu
erwähnen
I
did
what
I
had
to
do
Ich
tat,
was
ich
tun
musste
And
saw
it
through
without
exemption
Und
zog
es
durch
ohne
Ausnahme
I
planned
each
charted
course
Ich
plante
jeden
verzeichneten
Kurs
Each
careful
step
along
the
byway
Jeden
vorsichtigen
Schritt
am
Wegrand
And
more,
much
more
than
this
Und
mehr,
viel
mehr
als
das
I
did
it
my
way
Ich
tat
es
auf
meinen
Weg
Yes,
there
were
times,
I'm
sure
you
knew
Ja,
es
gab
Zeiten,
da
war
ich
mir
sicher,
du
wusstest
When
I
bit
off
more
than
I
could
chew
Dass
ich
mir
mehr
als
nur
ein
Happen
zum
Kauen
nahm
But
through
it
all
when
there
was
doubt
Doch
durch
all
das,
wenn
es
Zweifel
gab
I
ate
it
up
and
spit
it
out
Aß
ich
es
und
spuckte
es
aus
I
faced
it
all
and
I
stood
tall
Ich
stellte
mich
allem
und
ich
blieb
standhaft
And
did
it
my
way
Und
tat
es
auf
meinen
Weg
I've
loved,
I've
laughed
and
cried
Ich
liebte,
lachte
und
weinte
I've
had
my
fill,
my
share
of
losing
Ich
hatte
genug,
meinen
Anteil
an
Verlust
And
now
as
tears
subside
Und
nun,
da
die
Tränen
sich
legen
I
find
it
all,
oh,
so
amusing
Finde
ich
alles,
oh,
so
amüsant
To
think
I
did
all
that
Zu
denken,
dass
ich
all
das
tat
And
may
I
say,
not
in
a
shy
way
Und
darf
ich
sagen,
nicht
auf
schüchterne
Art
Oh
no,
oh
no,
not
me
Oh
nein,
oh
nein,
nicht
ich
I
did
it
my
way
Ich
tat
es
auf
meinen
Weg
For
what
is
a
man,
what
has
he
got?
Denn
was
ist
ein
Mann,
was
hat
er
schon?
If
not
himself,
then
he
has
naught
Wenn
nicht
sich
selbst,
dann
hat
er
nichts
To
say
the
things
he
truly
feels
Die
Dinge
zu
sagen,
die
er
wirklich
fühlt
And
not
the
words
of
one
who
kneels
Und
nicht
die
Worte
von
jemand,
der
kniet
The
record
shows
I
took
the
blows
Die
Aufzeichnung
zeigt,
ich
nahm
die
Schläge
And
did
it
my
way
Und
tat
es
auf
meinen
Weg
Yes,
it
was
my
way
Ja,
es
war
mein
Weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux, Paul Anka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.