Dave East - DAMN - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Dave East - DAMN




DAMN
VERDAMMT
I can't explain the way the fame could change as I flow lane in lane (Skrrt, skrrt)
Ich kann nicht erklären, wie der Ruhm sich verändert, während ich Spur für Spur fahre (Skrrt, skrrt)
It ain't the same, learn from erasing the pain or just remain to blame (Oh, yeah)
Es ist nicht dasselbe, lerne vom Auslöschen des Schmerzes oder bleibe einfach bei der Schuld (Oh, yeah)
Let's shock the world from counter tops with dust, I still could smell the bust (I smell)
Lass uns die Welt schockieren, von Arbeitsplatten mit Staub, ich kann immer noch den Stoff riechen (Ich rieche)
They not as thorough, I can't explain the rush, but for this life, I lust (Lust)
Sie sind nicht so gründlich, ich kann den Rausch nicht erklären, aber nach diesem Leben sehne ich mich (Sehnsucht)
Fortunate I led my army, matching camouflaging (Cam')
Glücklicherweise führte ich meine Armee an, passend getarnt (Cam')
Can't disguise it
Kann es nicht verbergen
I just can't explain it, no way to describe it
Ich kann es einfach nicht erklären, keine Möglichkeit, es zu beschreiben
Keep it timeless (Timeless)
Halte es zeitlos (Zeitlos)
We was born as kings, cruising down this boulevard of broken dreams (Woah)
Wir wurden als Könige geboren, cruisen diesen Boulevard der zerbrochenen Träume entlang (Woah)
You keep losing hope, feel like your soul could scream
Du verlierst immer wieder die Hoffnung, fühlst, wie deine Seele schreien könnte
I done seen some things that make me question life for the rest of life (Rest of life)
Ich habe Dinge gesehen, die mich das Leben für den Rest meines Lebens hinterfragen lassen (Rest meines Lebens)
Like all you sacrificed, rolling the dice, had you upset with life (Upset with life)
Wie all das, was du geopfert hast, das Würfeln, hat dich über das Leben verärgert (Verärgert über das Leben)
Name your price, we bargain that
Nenne deinen Preis, wir handeln damit
Hit laundromats to keep it clean
Gehen in Waschsalons, um es sauber zu halten
Thoughts was black, a tree starts from the roots
Gedanken waren schwarz, ein Baum beginnt bei den Wurzeln
Just go ask Ben Vereen (Ask him)
Frag einfach Ben Vereen (Frag ihn)
Been on a quest for love, requesting drugs that I could sell myself (That I could sell myself)
Bin auf der Suche nach Liebe, verlange Drogen, die ich mir selbst verkaufen könnte (Die ich mir selbst verkaufen könnte)
I can't explain the way feelings just change, that's what I tell myself (Tell myself)
Ich kann nicht erklären, wie Gefühle sich einfach ändern, das sage ich mir selbst (Sage ich mir selbst)
I learned the game, got me strain, now it's pain I could mail myself (East)
Ich habe das Spiel gelernt, es hat mich belastet, jetzt ist es Schmerz, den ich mir selbst schicken könnte (East)
Now they jealous, new umbrellas
Jetzt sind sie eifersüchtig, neue Regenschirme
I walk through that rain myself, nigga
Ich gehe selbst durch diesen Regen, Nigga
Damn
Verdammt
Lately we been eating, got my weight up, damn
In letzter Zeit haben wir gut gegessen, habe zugenommen, verdammt
She gon' pop for lashes and some makeup, damn
Sie wird sich Wimpern und Make-up machen lassen, verdammt
Niggas tryna stick me for my paper, damn
Niggas versuchen, mich wegen meines Geldes zu bestehlen, verdammt
Crib too big, I hardly see my neighbor, damn
Bude zu groß, ich sehe meinen Nachbarn kaum, verdammt
Lately we been eating, got my weight up, damn
In letzter Zeit haben wir gut gegessen, habe zugenommen, verdammt
She gon' pop for lashes and some makeup, damn
Sie wird sich Wimpern und Make-up machen lassen, verdammt
Niggas tryna stick me for my paper, damn
Niggas versuchen, mich wegen meines Geldes zu bestehlen, verdammt
Crib too big, I hardly see my neighbor (Damn)
Bude zu groß, ich sehe meinen Nachbarn kaum (Verdammt)
You in the presence of a gift
Du bist in der Gegenwart eines Geschenks
East Co. mixed with Christmas tree (Pfft)
East Co. gemischt mit Weihnachtsbaum (Pfft)
Twenty chains on in the penthouse, walking around like Mr. T (Right)
Zwanzig Ketten an im Penthouse, laufe herum wie Mr. T (Richtig)
Both my hands was 'bout to freeze (Brr), we sellin' apes in six degrees (Facts)
Beide meine Hände waren kurz vorm Einfrieren (Brr), wir verkaufen Affen bei sechs Grad (Fakten)
36, 20 with fiends 'fore we Mike Amiri'd our jeans (Way before)
36, 20 mit Junkies, bevor wir unsere Jeans mit Mike Amiri versahen (Lange davor)
Crystal clean, I need my view serene
Kristallklar, ich brauche meine Aussicht heiter
Inside my pockets green (Green)
In meinen Taschen grün (Grün)
I was watching out from lobbies, rooftops and what's in between (Baow)
Ich habe von Lobbys, Dächern und dem, was dazwischen liegt, Ausschau gehalten (Baow)
Took a twelve hour drive to Atlanta to pick up hammers (True story)
Habe eine zwölfstündige Fahrt nach Atlanta gemacht, um Waffen abzuholen (Wahre Geschichte)
Police scanners in the dashboard, rear view mirror came with cameras (I see)
Polizeiscanner im Armaturenbrett, Rückspiegel kam mit Kameras (Ich sehe)
Gotta eat before we hit the road, we ain't stopping for a sandwich (At all)
Muss essen, bevor wir losfahren, wir halten nicht für ein Sandwich an (Überhaupt nicht)
If they pull us, the driver never panic
Wenn sie uns anhalten, gerät der Fahrer nie in Panik
We start talking Spanish, cual es el probelma
Wir fangen an, Spanisch zu sprechen, cual es el probelma
He seen our Rollies, they doing the Macarina (Face)
Er hat unsere Rollies gesehen, sie machen die Macarena (Gesicht)
Thank God we not smoking, he would've searched us without no time to clean up (No time)
Gott sei Dank rauchen wir nicht, er hätte uns durchsucht, ohne Zeit zum Aufräumen (Keine Zeit)
Without no shine, I'm genius (Genuis)
Ohne Glanz bin ich ein Genie (Genie)
Flawless flows, I flex on Mike & Keys shit (Facts)
Makellose Flows, ich prahle mit Mike & Keys Zeug (Fakten)
Million dollar meetings
Millionen-Dollar-Meetings
I just spent last weekend in the precinct (Facts)
Ich habe letztes Wochenende im Revier verbracht (Fakten)
Slowly pacing, only waiting for that day we'll all be eating (Everybody)
Gehe langsam auf und ab, warte nur auf den Tag, an dem wir alle essen werden (Jeder)
This money never age like Morgan Freeman, that gave me all the reason (All the reason)
Dieses Geld altert nie wie Morgan Freeman, das gab mir allen Grund (Allen Grund)
Damn
Verdammt
Lately we been eating, got my weight up, damn
In letzter Zeit haben wir gut gegessen, habe zugenommen, verdammt
She gon' pop for lashes and some makeup, damn
Sie wird sich Wimpern und Make-up machen lassen, verdammt
Niggas tryna stick me for my paper, damn
Niggas versuchen, mich wegen meines Geldes zu bestehlen, verdammt
Crib too big, I hardly see my neighbor, damn
Bude zu groß, ich sehe meinen Nachbarn kaum, verdammt
Lately we been eating, got my weight up, damn
In letzter Zeit haben wir gut gegessen, habe zugenommen, verdammt
She gon' pop for lashes and some makeup, damn
Sie wird sich Wimpern und Make-up machen lassen, verdammt
Niggas tryna stick me for my paper, damn
Niggas versuchen, mich wegen meines Geldes zu bestehlen, verdammt
Crib too big, I hardly see my neighbor, damn (Damn)
Bude zu groß, ich sehe meinen Nachbarn kaum, verdammt (Verdammt)





Авторы: Khalil Abdul-rahman, Christopher Wallace, Burt F. Bacharach, Hal David, Osten S. Jr. Harvey, John Wesley Groover, Sam Barsh, Michael Ray Cox, Daniel Brian Seeff, David Brewster


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.