7th
grade
was
when
I
first
saw
you
In
der
7.
Klasse
sah
ich
dich
zum
ersten
Mal
A
tulip
in
a
garden
filled
with
mildew
Eine
Tulpe
in
einem
Garten
voller
Mehltau
Innocent
to
love
I
knew
nothing
at
the
time
Unschuldig
in
der
Liebe,
ich
wusste
damals
nichts
Your
soul
resembled
some
of
that
sweet
lime
Deine
Seele
ähnelte
etwas
von
dieser
süßen
Limette
13
years
old
with
no
path
to
follow
through
13
Jahre
alt,
ohne
einen
Weg,
den
ich
verfolgen
konnte
So
every
time
we
spoke
it
always
felt
taboo
Also
jedes
Mal,
wenn
wir
sprachen,
fühlte
es
sich
immer
tabu
an
You
were
a
girl
of
mystery
almost
like
a
mime
Du
warst
ein
Mädchen
voller
Geheimnisse,
fast
wie
eine
Pantomime
I
would
think
about
you
every
single
nighttime
Ich
dachte
jede
einzelne
Nacht
an
dich
8th
grade
now
my
obsession
grew
more
8.
Klasse,
jetzt
wuchs
meine
Besessenheit
mehr
Every
time
I
saw
you
butterflies
hit
my
stomach
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sah,
flatterten
Schmetterlinge
in
meinem
Bauch
Palms
sweaty
knees
weak
my
heart
would
hit
the
floor
Handflächen
schwitzig,
Knie
weich,
mein
Herz
fiel
zu
Boden
I
could
never
let
my
love
for
you
hit
the
public
Ich
konnte
meine
Liebe
zu
dir
niemals
öffentlich
machen
Clear
the
mildew
vines
are
overtaking
sure
Beseitige
den
Mehltau,
die
Ranken
überwuchern,
sicher
Your
rejection
had
kissed
me
now
I'm
loveless
Deine
Ablehnung
hatte
mich
geküsst,
jetzt
bin
ich
lieblos
Being
with
you
was
all
that
I
could
ask
for
Mit
dir
zusammen
zu
sein,
war
alles,
was
ich
mir
wünschen
konnte
But
you
told
all
your
friends
my
love
was
published
Aber
du
hast
all
deinen
Freundinnen
erzählt,
meine
Liebe
wurde
veröffentlicht
9th
grade
and
we
started
to
drift
9.
Klasse
und
wir
begannen
uns
zu
entfremden
I
prayed
every
day
that
you
could
be
with
me
Ich
betete
jeden
Tag,
dass
du
bei
mir
sein
könntest
I
weighed
every
option
but
you're
my
only
wish
Ich
wog
jede
Option
ab,
aber
du
bist
mein
einziger
Wunsch
I
strayed
from
the
man
that
I
wanted
to
be
Ich
wich
von
dem
Mann
ab,
der
ich
sein
wollte
I
felt
played
when
your
two
lips
picked
another
wrist
Ich
fühlte
mich
betrogen,
als
deine
zwei
Lippen
ein
anderes
Handgelenk
wählten
So
I
felt
the
blade
run
down
the
river
in
this
dead
sea
Also
fühlte
ich,
wie
die
Klinge
den
Fluss
in
diesem
toten
Meer
hinunterlief
I
paid
my
dues
but
I
was
still
living
in
a
mist
Ich
bezahlte
meine
Schulden,
aber
ich
lebte
immer
noch
in
einem
Nebel
I
made
my
bed
and
faded
nobody
Ich
machte
mein
Bett
und
verschwand,
niemand
16
years
old
with
still
no
path
to
follow
through
16
Jahre
alt,
immer
noch
ohne
einen
Weg,
den
ich
verfolgen
konnte
I'm
a
ghost
filled
with
wrath
because
of
you
Ich
bin
ein
Geist
voller
Zorn
wegen
dir
Almost
became
a
psychopath
but
I
made
do
Wäre
fast
ein
Psychopath
geworden,
aber
ich
kam
zurecht
We
were
never
close,
never
rash,
but
I
wanted
too
Wir
waren
uns
nie
nah,
nie
ungestüm,
aber
ich
wollte
es
A
red
rose
splatter
blood
in
this
bathroom
Eine
rote
Rose
verspritzt
Blut
in
diesem
Badezimmer
Shadows
in
my
mind
telepath
full
of
gloom
Schatten
in
meinem
Kopf,
telepathisch,
voller
Trübsal
Chest
exposed
your
warpath
didn't
let
me
bloom
Brust
entblößt,
dein
Kriegspfad
ließ
mich
nicht
blühen
No
one
knows
about
the
aftermath
from
your
fumes
Niemand
weiß
von
den
Nachwirkungen
deiner
Dämpfe
Оцените перевод
1 Sunflower
2 Daisy
3 Dahlia
4 Iris
5 Bear's Breech
6 Venus Flytrap (Interlude)
7 Chrysanthemum
8 Hydrangea
9 Tulip
10 Daffodil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.