65MPH down Salem Road - slowed+reverb -
Godinho
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
65MPH down Salem Road - slowed+reverb
105 KM/H auf der Salem Road - verlangsamt+hall
Thinking
of
you
Denke
an
dich
Drowning
in
blue
Ertrinke
in
Blau
Shouldn't
miss
you
Sollte
dich
nicht
vermissen
But
I
just
can't
get
rid
of
you
Aber
ich
werde
dich
einfach
nicht
los
Heartache
is
just
what
I'm
used
too
Herzschmerz
ist
nur
das,
was
ich
gewohnt
bin
Pitch
black
views
in
the
rear
view
Pechschwarze
Sicht
im
Rückspiegel
Streetlights
start
to
twinkle
Straßenlaternen
beginnen
zu
funkeln
Another
shot
of
rum,
time
to
drink
up
Noch
ein
Schuss
Rum,
Zeit
zum
Trinken
Wish
I
didn't
have
such
a
thick
skull
Wünschte,
ich
hätte
nicht
so
einen
dicken
Schädel
Thought
of
everything
you
could
think
of
Habe
an
alles
gedacht,
was
du
dir
vorstellen
kannst
Hit
the
roach
I'm
blacking
out
it's
lift
off
Zieh
am
Joint,
ich
werde
ohnmächtig,
es
geht
los
Drifting
off
the
road,
almost
slipped
up
Drifte
von
der
Straße
ab,
wäre
fast
ausgerutscht
Out
from
the
darkness
behold
a
pale
horse
Aus
der
Dunkelheit
erscheint
ein
fahles
Pferd
Death
rides
His
steed
and
I
won't
change
course
Der
Tod
reitet
sein
Ross
und
ich
werde
den
Kurs
nicht
ändern
Down
Salem
Road
with
the
shadows
in
the
rear
view
Die
Salem
Road
hinunter,
mit
den
Schatten
im
Rückspiegel
Turn
off
the
headlights
let
the
demons
near
you
Schalte
die
Scheinwerfer
aus,
lass
die
Dämonen
näherkommen
Call
of
the
void
be
louder
than
these
engines
Der
Ruf
der
Leere
sei
lauter
als
diese
Motoren
If
I
kill
myself,
then
I'll
never
see
Heaven
Wenn
ich
mich
umbringe,
werde
ich
den
Himmel
nie
sehen
I
think
I
see
something
in
the
trees
Ich
glaube,
ich
sehe
etwas
in
den
Bäumen
Roll
the
windows
down
and
I
feel
the
cold
breeze
Lass
die
Fenster
runter
und
ich
spüre
die
kalte
Brise
Heavy
is
the
heart
that
is
worn
upon
the
sleeve
Schwer
ist
das
Herz,
das
auf
der
Zunge
getragen
wird
Everything
rots
I
am
just
a
disease
Alles
verrottet,
ich
bin
nur
eine
Krankheit
Swerving
round
the
curves
I
gotta
get
home
cuz
Schlängle
mich
um
die
Kurven,
ich
muss
nach
Hause,
denn
All
I
feel
is
sorrow
when
I'm
going
down
these
roads
and
Ich
fühle
nur
Trauer,
wenn
ich
diese
Straßen
entlangfahre
und
If
I
cry
again
then
I'm
taking
out
my
eyes
Wenn
ich
noch
einmal
weine,
dann
reiße
ich
mir
die
Augen
aus
Always
check
my
phone
cuz
you
feed
me
with
lies
Überprüfe
immer
mein
Handy,
weil
du
mich
mit
Lügen
fütterst
Driving
again
with
a
bottle
in
my
hand
Fahre
wieder
mit
einer
Flasche
in
der
Hand
I'm
drowning
out
my
pain
cuz
I
was
hurt
again
and
Ich
ertränke
meinen
Schmerz,
weil
ich
wieder
verletzt
wurde
und
I
knew
better
then
to
trust
your
words
Ich
hätte
es
besser
wissen
müssen,
als
deinen
Worten
zu
vertrauen
Only
2am
why
do
I
hear
birds?
Erst
2 Uhr
morgens,
warum
höre
ich
Vögel?
With
everything
you
say
I
come
up
with
an
inference
Bei
allem,
was
du
sagst,
komme
ich
zu
einer
Schlussfolgerung
Headlights
or
your
eyes,
I
can't
really
tell
the
difference
Scheinwerfer
oder
deine
Augen,
ich
kann
den
Unterschied
nicht
wirklich
erkennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Larrea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.