Текст и перевод песни Godley & Creme - It's Cool, Cool, Cool in the Morning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Cool, Cool, Cool in the Morning
Прохладно, прохладно, прохладно по утрам
Your
life
is
over
(so
is
mine)
Твоя
жизнь
кончена
(как
и
моя)
You've
been
seen,
floating
down
the
river
Тебя
видели,
плывущей
по
реке
Round
the
river
bend
За
речным
поворотом
You've
been
seen
with
someone
else
Тебя
видели
с
кем-то
другим
Lately
I've
been
told
В
последнее
время
мне
говорили
Funny
how
that
kind
of
news
Забавно,
как
такие
новости
Can
somehow
leave
you
cold
Могут
оставить
тебя
равнодушным
No
bones
were
broken
(but
give
it
time)
Кости
целы
(но
дай
им
время)
I'll
be
found,
floating
down
the
river
Меня
найдут,
плывущим
по
реке
With
the
matchwood...
the
driftwood...
and
Harry
the
horse
С
щепками...
корягами...
и
лошадью
по
кличке
Гарри
Knifed
in
the
back
in
the
revolving
doors
Зарезанным
в
спину
во
вращающихся
дверях
All
those
words
of
love
unspoken
Все
эти
несказанные
слова
любви
Lying
tongue
tied
and
frozen
Застыли
на
связанном
языке
Choking
back
these
lines
Давлюсь
этими
строчками
It's
cool,
cool,
cool
in
the
morning
Прохладно,
прохладно,
прохладно
по
утрам
And
it's
cool,
cool,
cool
at
night
И
прохладно,
прохладно,
прохладно
ночью
It's
cool,
cool,
cool
in
the
evening,
yeh
Прохладно,
прохладно,
прохладно
вечером,
да
It's
cool,
cool,
cool
at...
Прохладно,
прохладно,
прохладно
на...
Daylight
is
over,
night
time
is
on
its
way
День
кончился,
ночь
наступает
Like
a
cat
on
a
hot
tin
roof
Как
кошка
на
раскаленной
крыше
Like
a
mouse
on
the
run
from
the
owl
Как
мышь,
убегающая
от
совы
When
you're
caught
like
a
rat
Когда
тебя
поймают,
как
крысу
In
the
empty
top
hat
of
the
night
В
пустом
цилиндре
ночи
Even
shadows
have
shadows
Даже
у
теней
есть
тени
And
a
long
silhouette
И
длинный
силуэт
All
the
black
notes
of
pianos
Все
черные
клавиши
пианино
Play
a
strange
cadenza
Играют
странную
каденцию
(It's
not
a
good
omen
when
your
goldfish
commits
suicide)
(Не
к
добру,
когда
твоя
золотая
рыбка
кончает
жизнь
самоубийством)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: godley & creme
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.