Текст и перевод песни Godsilla - Ich vermiss dich (feat. Bintia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich vermiss dich (feat. Bintia)
Я скучаю по тебе (feat. Bintia)
Ich
vermiss
dich,
Я
скучаю
по
тебе,
Du
warst
alles
was
mich
damals
am
Leben
hielt,
Ты
была
всем,
что
держало
меня
на
плаву
тогда,
Ich
sags
dir
hier
und
jetzt
und
zwar
auf
diesem
Beat.
Я
говорю
тебе
это
здесь
и
сейчас,
на
этом
бите.
Es
tut
mir
Leid,
dass
ich
mich
nicht
um
dich
kümmern
kann,
Мне
жаль,
что
я
не
могу
о
тебе
позаботиться,
Ich
habs
bereut,
als
ich
nachts
in
deinem
Zimmer
stand.
Я
пожалел
об
этом,
когда
стоял
ночью
в
твоей
комнате.
Ich
musste
gehn
doch
es
hatte
nichts
mir
dir
zu
tun,
Я
должен
был
уйти,
но
это
не
имело
к
тебе
никакого
отношения,
Ich
wollte
zurück
kommen
mit
richtig
Cash,
Я
хотел
вернуться
с
кучей
денег,
Erfolg
und
Ruhm.
Успехом
и
славой.
Es
es
ist
Fakt
ich
hab
vieles
versaut
und
weiß
heute
bescheid,
Это
факт,
я
многое
испортил
и
теперь
понимаю
это,
Denn
jeden
Tag
sucht
mich
die
Trauer
heim.
Потому
что
каждый
день
меня
преследует
печаль.
Wir
waren
naiv
und
dachten
wir
versuchens,
Мы
были
наивны
и
думали,
что
попробуем,
Bis
wir
bemerkt
haben,
Пока
не
поняли,
Dass
diese
Liebe
wie
ein
Fluch
ist.
Что
эта
любовь
как
проклятие.
Ich
konnte
nicht
wissen,
was
es
heißt,
dich
alleine
zu
lassen
Я
не
мог
знать,
что
значит
оставить
тебя
одну
Und
um
alles
in
die
Hand
zu
nehmen
war
ich
anscheinend
zu
passiv.
И,
видимо,
я
был
слишком
пассивен,
чтобы
взять
всё
в
свои
руки.
Ich
hatte
Angst,
dass
es
mit
uns
nicht
funktioniert,
Я
боялся,
что
у
нас
ничего
не
получится,
Es
tut
mir
Leid
und
ich
sprech
heute
aus
einem
Grund
zu
dir.
Мне
жаль,
и
я
говорю
с
тобой
сегодня
не
просто
так.
Du
bist
alles
was
ich
hab′,
alles
was
ich
brauch',
Ты
— всё,
что
у
меня
есть,
всё,
что
мне
нужно,
Wenn
ich
keine
zweite
Chance
krieg′,
raste
ich
aus.
Если
я
не
получу
второго
шанса,
я
сойду
с
ума.
Ich
vermiss
dich
Я
скучаю
по
тебе
(Ich
vermiss
dich,
Uuuuuuuuuuuuh)
(Я
скучаю
по
тебе,
Уuuuuuuuuuu)
Jeder
Tag
ohne
dich,
ist
ein
Tag
der
verloren
ist.
Каждый
день
без
тебя
— потерянный
день.
Ich
vermiss
dich
Я
скучаю
по
тебе
(Ich
vermiss
dich,
Uuuuuuuuuuuuh)
(Я
скучаю
по
тебе,
Уuuuuuuuuuu)
Ich
fleh
dich
an,
komm
zurück.
Умоляю,
вернись.
Ich
vermiss
dich
auch.
Я
тоже
по
тебе
скучаю.
Ich
vermiss
dich
und
dieser
Song
erweckt
endlich
Vernunft
in
mir,
Я
скучаю
по
тебе,
и
эта
песня
наконец-то
помогает
мне
понять,
Was
nutzt
es
auch
den
ganzen
Tag
nur
rumzuirren?
Какой
смысл
весь
день
просто
бродить
без
цели?
Ich
möchte
begreifen,
was
es
heißt
ein
Teil
von
dir
zu
werden,
Я
хочу
понять,
что
значит
стать
частью
тебя,
Möchte
begreifen,
was
es
heißt
als
Teil
von
dir
zu
sterben.
Хочу
понять,
что
значит
умереть,
будучи
частью
тебя.
Ich
möchte
einfach
nur,
dass
du
weißt,
das
ich
dich
liebe,
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
люблю
тебя,
Ich
hab
dich
nie
vergessen
und
ich
weiß,
das
klingt
sensibel.
Я
никогда
не
забывал
тебя,
и
я
знаю,
что
это
звучит
сентиментально.
Kannst
du
dir
vorstellen,
ich
hab
täglich
an
dich
gedacht,
Ты
можешь
себе
представить,
я
думал
о
тебе
каждый
день,
Wir
sehen
uns
später
wieder
in
meinen
Träumen,
wie
jede
Nacht.
Мы
увидимся
позже
в
моих
снах,
как
и
каждую
ночь.
Ich
bin
ein
Mann
heute,
ab
jetzt
ist
alles
anders,
Я
стал
мужчиной,
теперь
всё
будет
по-другому,
Ich
lass
jetzt
öfters
von
mir
hören,
egal
zu
welchem
Anlass.
Теперь
я
буду
чаще
давать
о
себе
знать,
по
любому
поводу.
Ich
leg
die
Karten
auf
den
Tisch
und
such
die
Fehler
bei
mir,
Я
выкладываю
карты
на
стол
и
ищу
ошибки
в
себе,
Ich
fühl
mich
so
alleine,
wo
bist
du,
du
warst
eben
noch
hier!
Мне
так
одиноко,
где
ты,
ты
же
только
что
была
здесь!
Ich
meine
es
ernst,
meine
Tür
ist
immer
offen
für
dich,
Я
говорю
серьезно,
моя
дверь
всегда
открыта
для
тебя,
Der
Weg
wird
hart
und
steinig,
doch
du
kommst
hoffentlich
mit?
Путь
будет
трудным
и
каменистым,
но
ты,
надеюсь,
пойдешь
со
мной?
Du
bist
alles
was
ich
hab',
alles
was
ich
brauch',
Ты
— всё,
что
у
меня
есть,
всё,
что
мне
нужно,
Wenn
ich
keine
zweite
Chance
krieg′,
raste
ich
aus.
Если
я
не
получу
второго
шанса,
я
сойду
с
ума.
Ich
vermiss
dich
Я
скучаю
по
тебе
(Ich
vermiss
dich,
Uuuuuuuuuuuuh)
(Я
скучаю
по
тебе,
Уuuuuuuuuuu)
Jeder
Tag
ohne
dich,
ist
ein
Tag
der
verloren
ist.
Каждый
день
без
тебя
— потерянный
день.
Ich
vermiss
dich
Я
скучаю
по
тебе
(Ich
vermiss
dich,
Uuuuuuuuuuuuh)
(Я
скучаю
по
тебе,
Уuuuuuuuuuu)
Ich
fleh
dich
an,
komm
zurück.
Умоляю,
вернись.
Ich
vermiss
dich
auch.
Я
тоже
по
тебе
скучаю.
Ich
vermiss
dich,
alles
was
ich
heute
bin
verdank′
ich
dir,
Я
скучаю
по
тебе,
всем,
что
я
есть
сегодня,
я
обязан
тебе,
Auch
wenn
du
nicht
da
warst,
waren
meine
Gedanken
bei
dir.
Даже
когда
тебя
не
было
рядом,
мои
мысли
были
с
тобой.
Du
warst
die
helfende
Hand,
die
Helfende
an
meiner
Seite,
Ты
была
моей
помощницей,
поддержкой,
Ohne
diese
helfende
Hand
wäre
ich
beinahe
verzweifelt.
Без
этой
помощи
я
бы
почти
отчаялся.
Egal
wie
schwach
ich
war,
sie
hat
mir
Kraft
gegeben,
Как
бы
слаб
я
ни
был,
ты
давала
мне
силы,
Es
gab
Momente,
da
war
ich
selbst
zu
schwach
zum
Reden.
Были
моменты,
когда
я
был
слишком
слаб,
чтобы
говорить.
Du
bist
alles
was
ich
hab',
alles
was
ich
brauch′,
Ты
— всё,
что
у
меня
есть,
всё,
что
мне
нужно,
Wenn
ich
keine
zweite
Chance
krieg',
raste
ich
aus.
Если
я
не
получу
второго
шанса,
я
сойду
с
ума.
Ich
vermiss
dich
Я
скучаю
по
тебе
(Ich
vermiss
dich,
Uuuuuuuuuuuuh)
(Я
скучаю
по
тебе,
Уuuuuuuuuuu)
Jeder
Tag
ohne
dich,
ist
ein
Tag
der
verloren
ist.
Каждый
день
без
тебя
— потерянный
день.
Ich
vermiss
dich
Я
скучаю
по
тебе
(Ich
vermiss
dich,
Uuuuuuuuuuuuh)
(Я
скучаю
по
тебе,
Уuuuuuuuuuu)
Ich
fleh
dich
an,
komm
zurück.
Умоляю,
вернись.
Ich
vermiss
dich
auch.
Я
тоже
по
тебе
скучаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.