Текст и перевод песни Godsilla - Deine Tränen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
ist
du
alleine
gegen
den
Rest
der
Welt,
It's
you
alone
against
the
rest
of
the
world,
Nach
dem
Verlust
deines
Liebsten
warst
du
ganz
auf
dich
alleine
gestellt.
After
losing
your
loved
one,
you
were
left
all
on
your
own.
Auf
einmal
musstest
du
für
dich
alleine
sorgen
Suddenly,
you
had
to
fend
for
yourself
Und
hast
Freunde
angehaun
die
dir
was
leihen
oder
borgen.
And
hit
up
friends
to
lend
or
borrow.
Es
gab
nur
dich
und
zwei
Katzen
in
der
Drei-Zimmer-Wohnung
There
was
only
you
and
two
cats
in
the
three-room
apartment
Und
zum
Durchhalten
widme
ich
dir
zwei
Killah-Strophen.
And
to
keep
you
going,
I
dedicate
two
killer
verses
to
you.
Kein
Essen
im
Ofen,
es
gibt
keinen
der
dich
auffängt,
No
food
in
the
oven,
there's
no
one
to
catch
you,
Dich
unterstützt
oder
dir
sein
Vertrauen
schenkt.
Support
you,
or
give
you
their
trust.
Du
bist
ein
Mensch
voller
Hoffnung
und
Liebe,
You
are
a
person
full
of
hope
and
love,
Hast
Zufkunftsvisionen
und
ein
paar
großartige
Ziele.
You
have
visions
of
the
future
and
some
great
goals.
Du
bist
so
wundervoll,
für
jeden
Mann
begehrenswert,
You
are
so
wonderful,
desirable
to
any
man,
Egal
wie
enttäuscht
du
bist,
du
musst
aus
deinen
Fehlern
lernen.
No
matter
how
disappointed
you
are,
you
must
learn
from
your
mistakes.
Alles
was
du
tust
kommt
irgendwann
auf
dich
zurück
Everything
you
do
will
come
back
to
you
someday
Und
jede
gute
Tat
ist
ein
Mosaikstein
zum
Glück.
And
every
good
deed
is
a
mosaic
stone
to
happiness.
Glaub
an
dich
selber,
dann
glaubt
auch
der
Rest
an
dich,
Believe
in
yourself,
then
the
rest
will
believe
in
you
too,
Ich
weiß
nicht,
wer
das
ist
und
ich
glaub
dir,
wie
verletzt
du
bist.
I
don't
know
who
that
is
and
I
believe
you,
how
hurt
you
are.
An
manchen
Tagen
blutet
dein
Herz,
wie
ein
Schwertstich,
Some
days
your
heart
bleeds
like
a
sword
wound,
Mir
brauchst
du
nicht
erzählen,
dass
das
Leben
nicht
fair
ist.
You
don't
need
to
tell
me
that
life
isn't
fair.
Sei
immer
ehrlich
auf
diesem
weiten
Weg,
Always
be
honest
on
this
long
journey,
Wenn
was
ist
bin
ich
an
deiner
Seite
und
weine
deine
Tränen.
If
anything
happens,
I'm
by
your
side
and
I'll
cry
your
tears.
Du
hast
viel
Scheiße
gesehn,
egal
wie
hart
es
ist,
You've
seen
a
lot
of
shit,
no
matter
how
hard
it
is,
Ich
bin
dein
Freund,
ich
bin
immer
da
für
dich.
I'm
your
friend,
I'm
always
there
for
you.
Helf′
dir
raus,
egal
welchen
Weg
wir
gehen,
I'll
help
you
out,
no
matter
which
way
we
go,
Ich
folg
dir
Mädchen
und
weine
deine
Tränen.
I'll
follow
you,
girl,
and
cry
your
tears.
Du
hast
viel
Scheiße
gesehn,
egal
wie
hart
es
ist,
You've
seen
a
lot
of
shit,
no
matter
how
hard
it
is,
Ich
bin
dein
Freund,
ich
bin
immer
da
für
dich.
I'm
your
friend,
I'm
always
there
for
you.
Helf'
dir
raus,
egal
welchen
Weg
wir
gehen,
I'll
help
you
out,
no
matter
which
way
we
go,
Ich
folg
dir
Mädchen
und
weine
deine
Tränen.
I'll
follow
you,
girl,
and
cry
your
tears.
Sag
mir
bescheid,
wenn
du
jemanden
zum
Anlehnen
brauchst,
Let
me
know
if
you
need
someone
to
lean
on,
Gib
mir
bescheid
bei
Problemen
und
ich
helf
dir
raus.
Let
me
know
if
you
have
problems
and
I'll
help
you
out.
Gib
nicht
auf,
handle
bewusst
anstatt
tagzuträumen,
Don't
give
up,
act
consciously
instead
of
daydreaming,
Ich
bin
loyal,
guck
in
mir
hast
du
einen
wahren
Freund.
I'm
loyal,
look
in
me
you
have
a
true
friend.
Es
gibt
Tage,
an
denen
alles
zu
zerbrechen
scheint,
There
are
days
when
everything
seems
to
break,
Ich
werd
dich
auffangen,
ich
löse
mein
Versprechen
ein.
I'll
catch
you,
I'll
keep
my
promise.
Die
Zeit
wird
zeigen,
die
Wunden
werden
heilen,
Time
will
tell,
the
wounds
will
heal,
Momente
voller
Einsamkeit,
diese
Stunden
gehen
vorbei.
Moments
full
of
loneliness,
these
hours
will
pass.
Und
wenn
du
Trost
suchst
bin
ich
dein
Ansprechpartner,
And
if
you
seek
comfort,
I'm
your
contact
person,
Das
Gefühl,
das
für
dich
neu
war,
bis
jetzt
keiner
für
dich
da
war.
The
feeling
that
was
new
to
you,
until
now
no
one
was
there
for
you.
Aber
ab
sofort
umgibst
du
dich
mit
positiven
Menschen,
But
from
now
on,
you
surround
yourself
with
positive
people,
All
dein
Kummer
wird
sich
jetzt
zum
Positiven
wenden.
All
your
grief
will
now
turn
to
the
positive.
Positives
Denken
war
dir
bis
jetzt
fremd,
Positive
thinking
was
foreign
to
you
until
now,
Ruf
nach
mir,
wenn
es
schief
läuft,
ich
bin
da,
wenn
es
brennt.
Call
me
if
things
go
wrong,
I'll
be
there
when
it
burns.
Ich
geb
mein
letztes
Hemd,
nur
um
dich
lächeln
zu
sehen,
I'll
give
my
last
shirt
just
to
see
you
smile,
Befrei
dich
von
allem
Schlechten,
wenn
die
Fesseln
dich
quälen.
Free
yourself
from
everything
bad
when
the
shackles
torment
you.
Wir
sind
ein
Team,
nichts
stellt
sich
zwischen
uns,
We
are
a
team,
nothing
stands
between
us,
Wir
durchbrechen
alles,
egal
was
uns
in
die
Quere
kommt.
We
break
through
everything,
no
matter
what
comes
our
way.
Es
kann
gefährlich
werden
auf
diesem
weiten
Weg,
It
can
get
dangerous
on
this
long
road,
Wenn
was
ist
bin
ich
an
deiner
Seite
und
weine
deine
Tränen.
If
anything
happens,
I'm
by
your
side
and
I'll
cry
your
tears.
Du
hast
viel
Scheiße
gesehn,
egal
wie
hart
es
ist,
You've
seen
a
lot
of
shit,
no
matter
how
hard
it
is,
Ich
bin
dein
Freund,
ich
bin
immer
da
für
dich.
I'm
your
friend,
I'm
always
there
for
you.
Helf′
dir
raus,
egal
welchen
Weg
wir
gehen,
I'll
help
you
out,
no
matter
which
way
we
go,
Ich
folg
dir
Mädchen
und
weine
deine
Tränen.
I'll
follow
you,
girl,
and
cry
your
tears.
Du
hast
viel
Scheiße
gesehn,
egal
wie
hart
es
ist,
You've
seen
a
lot
of
shit,
no
matter
how
hard
it
is,
Ich
bin
dein
Freund,
ich
bin
immer
da
für
dich.
I'm
your
friend,
I'm
always
there
for
you.
Helf'
dir
raus,
egal
welchen
Weg
wir
gehen,
I'll
help
you
out,
no
matter
which
way
we
go,
Ich
folg
dir
Mädchen
und
weine
deine
Tränen.
I'll
follow
you,
girl,
and
cry
your
tears.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.