Текст и перевод песни Godsilla - Deine Tränen
Es
ist
du
alleine
gegen
den
Rest
der
Welt,
Это
ты
один
против
остального
мира,
Nach
dem
Verlust
deines
Liebsten
warst
du
ganz
auf
dich
alleine
gestellt.
После
потери
любимого
человека
ты
был
полностью
предоставлен
самому
себе.
Auf
einmal
musstest
du
für
dich
alleine
sorgen
В
одно
время
тебе
пришлось
позаботиться
о
себе
самой
Und
hast
Freunde
angehaun
die
dir
was
leihen
oder
borgen.
И
завел
друзей,
которые
одолжат
или
одолжат
тебе
что-нибудь.
Es
gab
nur
dich
und
zwei
Katzen
in
der
Drei-Zimmer-Wohnung
В
трехкомнатной
квартире
были
только
ты
и
две
кошки
Und
zum
Durchhalten
widme
ich
dir
zwei
Killah-Strophen.
И
чтобы
продержаться,
я
посвящаю
тебе
две
строфы
Киллы.
Kein
Essen
im
Ofen,
es
gibt
keinen
der
dich
auffängt,
В
духовке
нет
еды,
тебя
никто
не
ловит,
Dich
unterstützt
oder
dir
sein
Vertrauen
schenkt.
Поддерживает
тебя
или
дарует
тебе
его
доверие.
Du
bist
ein
Mensch
voller
Hoffnung
und
Liebe,
Ты
человек,
полный
надежды
и
любви,
Hast
Zufkunftsvisionen
und
ein
paar
großartige
Ziele.
У
вас
есть
видения
на
будущее
и
несколько
отличных
целей.
Du
bist
so
wundervoll,
für
jeden
Mann
begehrenswert,
Ты
такая
замечательная,
желанная
для
любого
мужчины,
Egal
wie
enttäuscht
du
bist,
du
musst
aus
deinen
Fehlern
lernen.
Независимо
от
того,
насколько
вы
разочарованы,
вам
нужно
учиться
на
своих
ошибках.
Alles
was
du
tust
kommt
irgendwann
auf
dich
zurück
Все,
что
вы
делаете,
в
конечном
итоге
возвращается
к
вам
Und
jede
gute
Tat
ist
ein
Mosaikstein
zum
Glück.
И
каждое
доброе
дело
- это
мозаичный
камень
к
счастью.
Glaub
an
dich
selber,
dann
glaubt
auch
der
Rest
an
dich,
Верь
в
себя,
тогда
и
остальные
поверят
в
тебя,
Ich
weiß
nicht,
wer
das
ist
und
ich
glaub
dir,
wie
verletzt
du
bist.
Я
не
знаю,
кто
это,
и
я
верю
тебе,
как
тебе
больно.
An
manchen
Tagen
blutet
dein
Herz,
wie
ein
Schwertstich,
В
некоторые
дни
твое
сердце
кровоточит,
как
удар
меча,
Mir
brauchst
du
nicht
erzählen,
dass
das
Leben
nicht
fair
ist.
Тебе
не
нужно
говорить
мне,
что
жизнь
несправедлива.
Sei
immer
ehrlich
auf
diesem
weiten
Weg,
Всегда
будьте
честны
на
этом
широком
пути,
Wenn
was
ist
bin
ich
an
deiner
Seite
und
weine
deine
Tränen.
Если
что,
я
рядом
с
тобой
и
плачу
твоими
слезами.
Du
hast
viel
Scheiße
gesehn,
egal
wie
hart
es
ist,
Ты
видел
много
дерьма,
как
бы
тяжело
это
ни
было,
Ich
bin
dein
Freund,
ich
bin
immer
da
für
dich.
Я
твой
друг,
я
всегда
рядом
с
тобой.
Helf′
dir
raus,
egal
welchen
Weg
wir
gehen,
Помоги
тебе
выбраться,
каким
бы
путем
мы
ни
шли,
Ich
folg
dir
Mädchen
und
weine
deine
Tränen.
Я
иду
за
тобой,
девочка,
и
плачу
твоими
слезами.
Du
hast
viel
Scheiße
gesehn,
egal
wie
hart
es
ist,
Ты
видел
много
дерьма,
как
бы
тяжело
это
ни
было,
Ich
bin
dein
Freund,
ich
bin
immer
da
für
dich.
Я
твой
друг,
я
всегда
рядом
с
тобой.
Helf'
dir
raus,
egal
welchen
Weg
wir
gehen,
Помоги
тебе
выбраться,
каким
бы
путем
мы
ни
шли,
Ich
folg
dir
Mädchen
und
weine
deine
Tränen.
Я
иду
за
тобой,
девочка,
и
плачу
твоими
слезами.
Sag
mir
bescheid,
wenn
du
jemanden
zum
Anlehnen
brauchst,
Сообщите
мне,
если
вам
нужно
на
кого-то
опереться,
Gib
mir
bescheid
bei
Problemen
und
ich
helf
dir
raus.
Дайте
мне
знать
о
любых
проблемах,
и
я
помогу
вам
выбраться.
Gib
nicht
auf,
handle
bewusst
anstatt
tagzuträumen,
Не
сдавайтесь,
действуйте
сознательно,
а
не
назначайте
день,
Ich
bin
loyal,
guck
in
mir
hast
du
einen
wahren
Freund.
Я
верен,
смотри
во
мне,
у
тебя
есть
настоящий
друг.
Es
gibt
Tage,
an
denen
alles
zu
zerbrechen
scheint,
Бывают
дни,
когда
все,
кажется,
рушится,
Ich
werd
dich
auffangen,
ich
löse
mein
Versprechen
ein.
Я
поймаю
тебя,
я
выполню
свое
обещание.
Die
Zeit
wird
zeigen,
die
Wunden
werden
heilen,
Время
покажет,
раны
заживут,
Momente
voller
Einsamkeit,
diese
Stunden
gehen
vorbei.
Минуты
полного
одиночества,
эти
часы
проходят.
Und
wenn
du
Trost
suchst
bin
ich
dein
Ansprechpartner,
И
если
ты
ищешь
утешения,
я
буду
твоим
контактным
лицом,
Das
Gefühl,
das
für
dich
neu
war,
bis
jetzt
keiner
für
dich
da
war.
Чувство,
которое
было
новым
для
тебя,
до
сих
пор
никто
не
был
рядом
с
тобой.
Aber
ab
sofort
umgibst
du
dich
mit
positiven
Menschen,
Но
с
этого
момента
вы
окружаете
себя
позитивными
людьми,
All
dein
Kummer
wird
sich
jetzt
zum
Positiven
wenden.
Все
ваше
горе
теперь
превратится
в
позитив.
Positives
Denken
war
dir
bis
jetzt
fremd,
Позитивное
мышление
было
чуждо
вам
до
сих
пор,
Ruf
nach
mir,
wenn
es
schief
läuft,
ich
bin
da,
wenn
es
brennt.
Позвони
мне,
если
что-то
пойдет
не
так,
я
буду
рядом,
когда
он
сгорит.
Ich
geb
mein
letztes
Hemd,
nur
um
dich
lächeln
zu
sehen,
Я
отдаю
свою
последнюю
рубашку,
чтобы
увидеть,
как
ты
улыбаешься,
Befrei
dich
von
allem
Schlechten,
wenn
die
Fesseln
dich
quälen.
Освободись
от
всего
плохого,
когда
оковы
мучают
тебя.
Wir
sind
ein
Team,
nichts
stellt
sich
zwischen
uns,
Мы
одна
команда,
между
нами
ничего
не
встает,
Wir
durchbrechen
alles,
egal
was
uns
in
die
Quere
kommt.
Мы
прорываемся
через
все,
что
бы
нам
ни
мешало.
Es
kann
gefährlich
werden
auf
diesem
weiten
Weg,
Это
может
стать
опасным
на
этом
широком
пути,
Wenn
was
ist
bin
ich
an
deiner
Seite
und
weine
deine
Tränen.
Если
что,
я
рядом
с
тобой
и
плачу
твоими
слезами.
Du
hast
viel
Scheiße
gesehn,
egal
wie
hart
es
ist,
Ты
видел
много
дерьма,
как
бы
тяжело
это
ни
было,
Ich
bin
dein
Freund,
ich
bin
immer
da
für
dich.
Я
твой
друг,
я
всегда
рядом
с
тобой.
Helf′
dir
raus,
egal
welchen
Weg
wir
gehen,
Помоги
тебе
выбраться,
каким
бы
путем
мы
ни
шли,
Ich
folg
dir
Mädchen
und
weine
deine
Tränen.
Я
иду
за
тобой,
девочка,
и
плачу
твоими
слезами.
Du
hast
viel
Scheiße
gesehn,
egal
wie
hart
es
ist,
Ты
видел
много
дерьма,
как
бы
тяжело
это
ни
было,
Ich
bin
dein
Freund,
ich
bin
immer
da
für
dich.
Я
твой
друг,
я
всегда
рядом
с
тобой.
Helf'
dir
raus,
egal
welchen
Weg
wir
gehen,
Помоги
тебе
выбраться,
каким
бы
путем
мы
ни
шли,
Ich
folg
dir
Mädchen
und
weine
deine
Tränen.
Я
иду
за
тобой,
девочка,
и
плачу
твоими
слезами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.