Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
think
your
head's
achin?
Думаешь,
у
тебя
голова
болит?
I'm
not
finished
yet
Я
еще
не
закончил
I
won't
be
mistaken
Меня
не
так
поняли
How
soon
you
forget
Как
быстро
ты
забываешь
Take
back
what
you
said
Забери
свои
слова
обратно
And
I'll
spare
you
pain
И
я
избавлю
тебя
от
боли
Then
you
can
spare
me
all
your
fuckin'
lies!
Тогда
ты
избавишь
меня
от
своей
чертовой
лжи!
"I
can't
wait
"Не
дождусь,
To
get
away!"
когда
сбегу!"
I
ask
you
20
more
times
Я
спрашиваю
тебя
еще
20
раз
Don't
you
hear
a
thing?
Ты
хоть
что-то
слышишь?
You're
testing
my
patience
again
Ты
снова
испытываешь
мое
терпение
Careful
for
your
sake!
Берегись,
ради
своего
же
блага!
Take
a
walk
with
me
there
Прогуляйся
со
мной
And
I'll
show
you
pain
И
я
покажу
тебе,
что
такое
боль
But
who
said
you
can
open
up
your
mouth?
Но
кто
тебе
позволил
открыть
рот?
"I
can't
wait
"Не
дождусь,
To
get
away!"
когда
сбегу!"
Sometimes
I
just
feel
like
I
need
to
get
away
Иногда
мне
просто
хочется
сбежать
A
place
where
I
can
be
by
myself,
all
alone
Туда,
где
я
могу
побыть
один,
в
полном
одиночестве
I
kinda
lay
down
in
the
back
yard
Я
как
будто
лежу
на
заднем
дворе
Watch
the
leaves
fall
down
on
my
face
Смотрю,
как
листья
падают
мне
на
лицо
It
helps
me
become
sane
again
Это
помогает
мне
снова
обрести
здравомыслие
Thoughts
are
pissed
away
and
for
a
minute
I
couldn't
swallow
Мысли
улетучиваются,
и
на
минуту
я
не
могу
сглотнуть
I
try
to
go
away
Я
пытаюсь
уйти
"Can
I
remember
what
I
did,
did
it
matter?"
"Могу
ли
я
вспомнить,
что
я
сделал,
имело
ли
это
значение?"
Thoughts
are
pissed
away
and
for
a
minute
I
couldn't
swallow
Мысли
улетучиваются,
и
на
минуту
я
не
могу
сглотнуть
If
you
think
that
I'm
the
one
who'll
be
here
come
tomorrow
Если
ты
думаешь,
что
я
буду
здесь
завтра
You
took
me
in
Ты
приняла
меня
In
time
I'll
be
here
Со
временем
я
буду
здесь
Not
waiting,
not
waiting
for
you
anymore
Не
жду,
больше
не
жду
тебя
I
love
you...
I
love
you
anyway
Я
люблю
тебя...
Я
все
равно
люблю
тебя
Is
it
so
rare,
that
I've
been
sleeping
with
the
dead?
Так
уж
редко,
что
я
спал
с
мертвыми?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erna Salvatore P
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.