God's Servant - Crown of Thorns - перевод текста песни на немецкий

Crown of Thorns - God’s Servantперевод на немецкий




Crown of Thorns
Dornenkrone
Father forgive me but really I′m tired of hurtin' now
Vater, vergib mir, aber ich bin es wirklich leid, jetzt zu leiden
Sick of the makeup its fake I feel like a circus clown
Ich habe die Schminke satt, sie ist falsch, ich fühle mich wie ein Zirkusclown
Pulling the curtains down
Ziehe die Vorhänge zu
I wish to be an example of what your church is about
Ich möchte ein Beispiel dafür sein, worum es in deiner Kirche geht
I really strive but inside my pride has the nerve to doubt
Ich bemühe mich wirklich, aber innerlich hat mein Stolz die Nerven zu zweifeln
What′s frustrating is lust that's makin the urge to shout
Was frustrierend ist, ist die Lust, die den Drang zum Schreien auslöst
But Lord you're keepin me pure, help me to gird my mouth
Aber Herr, du hältst mich rein, hilf mir, meinen Mund zu zügeln
Cuz though I′m burdened it doesn′t mean I deserve to pout
Denn obwohl ich belastet bin, heißt das nicht, dass ich es verdiene zu schmollen
Instead of crying in trials help me to worship without becoming concerned with how
Anstatt in Prüfungen zu weinen, hilf mir anzubeten, ohne mir Sorgen zu machen, wie
My voice is hitting the note
Meine Stimme die Note trifft
Or making the certain sound
Oder den bestimmten Klang erzeugt
Allow me to first announce
Erlaube mir, zuerst zu verkünden
I feel the furthest from perfect dirt in the worst amounts
Ich fühle mich am weitesten von perfekt entfernt, Schmutz in den schlimmsten Mengen
I stepped apart from the heart but thinking the works will count
Ich habe mich vom Herzen entfernt, aber dachte, die Werke würden zählen
Sometimes I speak from my own but say its on your account
Manchmal spreche ich aus mir selbst heraus, sage aber, es sei auf dein Konto
I feel so weak and alone
Ich fühle mich so schwach und allein
Help me to work this out
Hilf mir, das zu klären
Father who searches souls
Vater, der die Seelen erforscht
I put your Son in a crown of thorns and a purple robe
Ich habe deinem Sohn eine Dornenkrone aufgesetzt und ihm einen Purpurmantel umgehängt
Help me to know I'm redeemed
Hilf mir zu wissen, dass ich erlöst bin
Help me to grow and believe
Hilf mir zu wachsen und zu glauben
Help me to know that I′m clean
Hilf mir zu wissen, dass ich rein bin
Help me to show that I'm free
Hilf mir zu zeigen, dass ich frei bin
Help me to know that I need to be going close to you
Hilf mir zu erkennen, dass ich nah bei dir sein muss
Cuz′ though I've sinned you have died to cover a multitude
Denn obwohl ich gesündigt habe, bist du gestorben, um eine Vielzahl zu bedecken
Father forgive me I took Bathsheba and one′ll find, more than a couple times
Vater, vergib mir, ich nahm Batseba und man wird finden, mehr als ein paar Mal
In that I've coveted someone or stuff that wasn't mine
Darin habe ich jemanden oder Dinge begehrt, die nicht mein waren
I′ve got in trouble cuz′ I would juggle a double mind
Ich geriet in Schwierigkeiten, weil ich mit einem zwiespältigen Geist jonglierte
Cuz' with perversion I gave permission to come inside
Denn durch Perversion gab ich die Erlaubnis, hereinzukommen
I tried to bow and submit but I got a stubborn spine
Ich versuchte mich zu beugen und zu unterwerfen, aber ich habe ein störrisches Rückgrat
I got a plank but I point out what′s in my brothers eye
Ich habe einen Balken, aber ich zeige auf das, was im Auge meines Bruders ist
Help me uncover why
Hilf mir aufzudecken, warum
Plus I've discovered why
Außerdem habe ich entdeckt, warum
I′d be in error or arrogant trying to justify something that's just a lie
Ich im Irrtum oder arrogant wäre, wenn ich versuchte, etwas zu rechtfertigen, das nur eine Lüge ist
Sometimes I feel like I′m worthless like I was just alive
Manchmal fühle ich mich wertlos, als wäre ich nur am Leben
Cuz' when I'm not in Your word I follow the other side
Denn wenn ich nicht in deinem Wort bin, folge ich der anderen Seite
There′s so much dark in my heart my flesh would just love to hide
Es gibt so viel Dunkelheit in meinem Herzen, mein Fleisch würde sich nur zu gerne verstecken
And I know it gets me depressed, I′m such a mess, I confess I'm such a disgusting guy help me to be without blame when I stand at judgment time
Und ich weiß, es macht mich deprimiert, ich bin so ein Chaos, ich gestehe, ich bin so ein widerlicher Kerl, hilf mir, ohne Tadel zu sein, wenn ich zur Gerichtszeit dastehe
Father who searches souls
Vater, der die Seelen erforscht
I put your son in a crown of thorns and a purple robe
Ich habe deinem Sohn eine Dornenkrone aufgesetzt und ihm einen Purpurmantel umgehängt
Father forgive me I need direction and leadership
Vater, vergib mir, ich brauche Führung und Leitung
Make my integrity one with which I can lead ′em with
Mache meine Integrität zu einer, mit der ich sie führen kann
I'm sick of falling and living all In my weakness
Ich habe es satt zu fallen und ganz in meiner Schwäche zu leben
I′m sick of actions that don't acknowledge I′m Jesus'
Ich habe Handlungen satt, die nicht anerkennen, dass ich Jesus gehöre
You said be ready despite whatever the season is
Du sagtest, sei bereit, egal zu welcher Jahreszeit
Help me acquire your wisdom
Hilf mir, deine Weisheit zu erlangen
Teach me what freedom is
Lehre mich, was Freiheit ist
I read the words that the book entitled Ephesians lists
Ich lese die Worte, die das Buch Epheser auflistet
Speaks of the power that Christ has used to redeem us with
Spricht von der Kraft, die Christus genutzt hat, um uns zu erlösen
Your mercy grace and compassion Lord I'm in need of this
Deine Barmherzigkeit, Gnade und dein Mitgefühl, Herr, das brauche ich
Please overlook what I′ve said, I need you to clean my lips
Bitte übersehe, was ich gesagt habe, ich brauche dich, um meine Lippen zu reinigen
Sometimes my heart is in darkness down in the deepest pits
Manchmal ist mein Herz in der Dunkelheit, unten in den tiefsten Gruben
Instead of walking in righteousness I just flee and quit
Anstatt in Gerechtigkeit zu wandeln, flieh ich einfach und gebe auf
I′ve been deceived cuz' I haven′t wanted to read the scripts
Ich wurde getäuscht, weil ich die Schriften nicht lesen wollte
What type of priest is this? I know I'm helpless and broke in need of my king to fix Father who searches souls
Was für ein Priester ist das? Ich weiß, ich bin hilflos und pleite und brauche meinen König, um mich zu reparieren, Vater, der die Seelen erforscht
I put your Son in a crown of thorns and a purple robe
Ich habe deinem Sohn eine Dornenkrone aufgesetzt und ihm einen Purpurmantel umgehängt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.