Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shot of Solidaritine
Ein Schuss Solidarität
Hey,
somewhere
in
between
Hey,
irgendwo
dazwischen
Of
all
the
truth
that
must
be
told
Von
all
der
Wahrheit,
die
gesagt
werden
muss
And
all
bullshit
that
must
be
sold
Und
all
dem
Bullshit,
der
verkauft
werden
muss
In
a
deep
deep
deep
obscurity
In
einer
tiefen,
tiefen,
tiefen
Dunkelheit
Sleeps
human
(hey!)
Human
(ho!)
Schläft
menschliche
(hey!)
Menschliche
(ho!)
Solidarity,
solidarity
Solidarität,
Solidarität
Wake
up
and
see
Wach
auf
und
sieh
Look
at
them
all,
look
at
them
all
Schau
sie
dir
alle
an,
schau
sie
dir
alle
an
Pining
for
the
easy
victory
Sie
sehnen
sich
nach
dem
leichten
Sieg
Wake
up
beauty,
you
wake
up
and
see
Wach
auf,
Schöne,
wach
auf
und
sieh
Look
at
them
all,
look
at
them
all
Schau
sie
dir
alle
an,
schau
sie
dir
alle
an
Pining
for
what
can
be
done
only
in
unity
Sie
sehnen
sich
nach
dem,
was
nur
in
Einigkeit
getan
werden
kann
Now
that
you
had
year
or
two
to
get
a
much
better
clue
Jetzt,
wo
du
ein
oder
zwei
Jahre
hattest,
um
einen
viel
besseren
Hinweis
zu
bekommen
Who
gives
a
fuck
about
you?
Wen
kümmert
es,
was
mit
dir
ist?
We
all
contain
multitudes
on
various
altitudes
Wir
alle
enthalten
Vielheiten
auf
verschiedenen
Höhen
But
Spektor
the
United
services
all
neighborhoods
Aber
Spektor,
der
Vereinigte,
bedient
alle
Viertel
Between
a
bullet
proof
screen
that
can
handle
the
obscene
Zwischen
einer
kugelsicheren
Scheibe,
die
das
Obszöne
aushalten
kann
Underneath
the
full
calamity
lives
at
least
one
Unterhalb
des
vollen
Unheils
lebt
zumindest
einer
Or
we'd
be
all
gone,
Germ
of
Solidarity
Oder
wir
wären
alle
weg,
der
Keim
der
Solidarität
Wake
up
and
see
Wach
auf
und
sieh
Look
at
them
all,
look
at
them
all
Schau
sie
dir
alle
an,
schau
sie
dir
alle
an
Pining
for
the
easy
victory
Sie
sehnen
sich
nach
dem
leichten
Sieg
Wake
up
beauty,
you
wake
up
and
see
Wach
auf,
Schöne,
wach
auf
und
sieh
Look
at
them
all,
look
at
them
all
Schau
sie
dir
alle
an,
schau
sie
dir
alle
an
Pining
for
what
can
be
done
only
in
unity
Sie
sehnen
sich
nach
dem,
was
nur
in
Einigkeit
getan
werden
kann
Oh,
yeah,
the
multitudes
and
social
altitudes
Oh,
ja,
die
Vielheiten
und
sozialen
Höhen
Oh
yeah
the
limits
of
the
human
speech
Oh
ja,
die
Grenzen
der
menschlichen
Sprache
But
solidarity
in
human
cretin
Aber
Solidarität
im
menschlichen
Kretin
Is
never
that
hard
to
reach
Ist
nie
so
schwer
zu
erreichen
Never
that
hard
to
reach
Nie
so
schwer
zu
erreichen
Somewhere
in
between
Irgendwo
dazwischen
Of
all
the
truth
that
must
be
told
Von
all
der
Wahrheit,
die
gesagt
werden
muss
And
all
bullshit
that
must
be
sold
Und
all
dem
Bullshit,
der
verkauft
werden
muss
In
a
deep,
deep,
deep
obscurity
In
einer
tiefen,
tiefen,
tiefen
Dunkelheit
Sleeps
human
(hey!)
Human
(ho!)
Schläft
menschliche
(hey!)
Menschliche
(ho!)
Solidarity,
solidarity,
solidarity
Solidarität,
Solidarität,
Solidarität
Oh,
wake
up
and
see
Oh,
wach
auf
und
sieh
Look
at
them
all,
look
at
us
all
Schau
sie
dir
alle
an,
schau
uns
alle
an
Pining
for
the
easy
victory
Sie
sehnen
sich
nach
dem
leichten
Sieg
Wake
up
beauty,
oh
you
wake
up
and
see
Wach
auf,
Schöne,
oh,
wach
auf
und
sieh
Look
at
them
all,
look
at
us
all
Schau
sie
dir
alle
an,
schau
uns
alle
an
Pining
for
what
can
be
done
only
in
unity
Sie
sehnen
sich
nach
dem,
was
nur
in
Einigkeit
getan
werden
kann
Look
at
them
all,
look
at
us
all
Schau
sie
dir
alle
an,
schau
uns
alle
an
Look
at
them
all,
look
at
us
all
Schau
sie
dir
alle
an,
schau
uns
alle
an
Look
at
them
all
dancing
Schau
sie
dir
alle
an,
wie
sie
tanzen
Look
at
us
all
pining
Schau
uns
alle
an,
wie
wir
uns
sehnen
Pining
for
what
can
be
done
only
in
unity
Sehnen
nach
dem,
was
nur
in
Einigkeit
getan
werden
kann
The
multitudes
and
altitudes
Die
Vielheiten
und
Höhen
And
limits
of
the
human
speech
Und
Grenzen
der
menschlichen
Sprache
The
solidarity
in
human
cretin
Die
Solidarität
im
menschlichen
Kretin
Is
never
that
hard
to
reach
Ist
nie
so
schwer
zu
erreichen
It's
never
that
hard
to
reach
Sie
ist
nie
so
schwer
zu
erreichen
Somewhere
in
between
Irgendwo
dazwischen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eugene Hutz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.