Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Supertheory of Supereverything
Супертеория Всего На Свете
First
time
I
had
read
the
Bible
Когда
я
впервые
читал
Библию,
It
had
stroke
me
as
unwitty
Она
показалась
мне
без
остроумия.
I
think
it
may
started
rumor
Думаю,
это
породило
слух,
That
the
Lord
ain't
got
no
humor
Что
у
Господа
нет
чувства
юмора.
Put
me
inside
SSC
Запихни
меня
в
Большой
Адронный
Коллайдер,
Let's
test
superstring
theory
Давай
проверим
теорию
суперструн.
Oh,
yo,
yo,
yoi,
accelerate
the
protons
Эй,
йоу,
йой,
разгоняйте
протоны!
I
stir
it
twice
and
then
just
add
me,
'cause
Я
дважды
перемешаю
и
добавлю
себя,
потому
что
I
don't
read
the
Bible
(Bible)
Я
не
читаю
Библию
(Библию),
I
don't
trust
disciple
(disciple)
Я
не
доверяю
ученикам
(ученикам),
Even
if
they're
made
of
marble
Даже
если
они
из
мрамора
Or
Canal
Street
bling
Или
с
побрякушками
с
Канал-стрит.
I
don't
read
the
Bible
(Bible)
Я
не
читаю
Библию
(Библию),
I
don't
trust
disciple
(disciple)
Я
не
доверяю
ученикам
(ученикам),
Even
if
they're
made
of
marble
Даже
если
они
из
мрамора
Or
Canal
Street
bling
Или
с
побрякушками
с
Канал-стрит.
From
the
maelstrom
of
the
knowledge
Из
водоворота
знаний
Into
labyrinth
of
doubt
В
лабиринт
сомнений.
Froze
underground
ocean
Замерзший
подземный
океан
Melting,
nuking
on
my
mind
Тает,
взрывается
в
моем
разуме.
Give
me
Everything
Theory
Дай
мне
Теорию
Всего,
Without
Nazi
uniformity
Без
нацистской
однородности.
My
brothers
are
protons
(protons)
Мои
братья
— протоны
(протоны),
My
sisters
are
neurons
(neurons)
Мои
сестры
— нейроны
(нейроны).
I
stir
it
twice,
it's
instant
family
Я
дважды
перемешаю,
и
вот
— мгновенная
семья.
I
don't
read
the
Bible
(Bible)
Я
не
читаю
Библию
(Библию),
I
don't
trust
disciple
(disciple)
Я
не
доверяю
ученикам
(ученикам),
Even
if
they're
made
of
marble
Даже
если
они
из
мрамора
Or
Canal
Street
bling
Или
с
побрякушками
с
Канал-стрит.
My
brothers
are
protons
(protons)
Мои
братья
— протоны
(протоны),
My
sisters
are
neurons
(neurons)
Мои
сестры
— нейроны
(нейроны).
I
stir
it
twice,
dlja
prekrastnih
dam
Я
дважды
перемешаю,
для
прекрасных
дам.
Do
you
have
sex
maniacs
Есть
ли
у
тебя
в
семье
сексоголики
Or
schizophrenics
Или
шизофреники
Or
astrophysicists
in
your
family?
Или
астрофизики?
Was
my
grandma
anti,
anti?
Моя
бабушка
была
«против,
против»?
Was
my
grandpa
bounty,
bounty?
Мой
дедушка
был
«за,
за»?
Ah-ah,
ah,
ah,
ah
А-а,
а,
а,
а,
They
ask
in
embassy,
boom!
Спрашивают
в
посольстве,
бум!
I
don't
read
the
Bible
(Bible)
Я
не
читаю
Библию
(Библию),
I
don't
trust
disciple
(disciple)
Я
не
доверяю
ученикам
(ученикам),
Even
if
they're
made
of
marble
Даже
если
они
из
мрамора
Or
Canal
Street
bling
Или
с
побрякушками
с
Канал-стрит.
And
my
grandma,
she
was
anti
А
моя
бабушка
была
«против»,
And
my
grandpa,
he
was
bounty!
А
мой
дедушка
был
«за»!
I
stir
it
twice
and
Canal
Street
Bling,
go!
Я
дважды
перемешаю,
и
побрякушки
с
Канал-стрит,
вперед!
Party,
party,
party,
party
Вечеринка,
вечеринка,
вечеринка,
вечеринка,
Party,
party,
party,
party
Вечеринка,
вечеринка,
вечеринка,
вечеринка,
Party,
party,
party,
party
Вечеринка,
вечеринка,
вечеринка,
вечеринка,
Party,
party,
afterparty
Вечеринка,
вечеринка,
afterparty.
Oh,
yo,
yo,
yoi,
accelerate
the
protons
Эй,
йоу,
йой,
разгоняйте
протоны!
I
stir
it
twice
and
then
just
add
me
Я
дважды
перемешаю
и
добавлю
себя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FERGUSON ELIOT, KAPLAN OREN, LEMSHEV YURI, GOBENA THOMAS T, RYABTZEV SERGEY, HUTZ EUGENE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.