Текст и перевод песни Gogol Bordello - Trans-Continental Hustle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
death
comes
I
won't
be
there
Когда
придет
смерть,
меня
там
не
будет.
In
fact
I
will
not
be
found
anywhere
На
самом
деле
меня
нигде
не
найдут.
Not
in
Nevada,
not
in
Sahara
Не
в
Неваде,
не
в
Сахаре.
On
Chomolungma
or
Guadalajara
На
Чомолунгме
или
Гвадалахаре.
Cause
I'll
be
climbing
top
of
Never-Neverest
Потому
что
я
поднимусь
на
вершину
никогда-никогда.
With
my
contaminated
friends
С
моими
зараженными
друзьями.
Na
paralleliah
i
meridianah
На
параллелии
и
меридиане.
Again
I
am
Vasco
da
Gama
Снова
я
Васко
да
Гама.
In
my
headphones
is
Bob
Marley
and
a-Joe
Strummer
В
моих
наушниках
Боб
Марли
и
А-Джо
Страммер.
I'm
on
a
quest
for
solar
amalgama
Я
в
поисках
солнечной
амальгамы.
I'm
on
a
quest
for
Never-Neverest
Я
в
поисках
никогда-никогда.
With
my
contaminated
friends
С
моими
зараженными
друзьями.
Old
school,
they
were
just
nomadic
forces
Старая
школа,
они
были
просто
кочевыми
силами.
Kill
all
the
men,
steal
all
the
women
and
the
horses
Убей
всех
мужчин,
укради
всех
женщин
и
лошадей.
Then
later
on,
moved
on
to
the
pursuit
of
spices
Затем,
позже,
перешел
к
погоне
за
пряностями.
And
finally
the
rest
of
all
devices
И,
наконец,
все
остальные
устройства.
But
in
the
wake
of
the
trans-continental
hustle
Но
на
волне
трансконтинентальной
суеты
...
Government
cloak
it
went
up
in
flames
Правительственный
плащ,
он
загорелся.
And
by
the
time
we
builded
up
the
muscle
И
к
тому
времени
мы
нарастили
мышцу.
There
was
no
time
or
space
left
to
claim
Не
осталось
ни
времени,
ни
пространства
для
притязаний.
Iglesia
de
la
calla
transcontinentau
Иглесия-де-ла-Калла,
трансконтинентау.
Cigano
urbano
maracatu
rurau
Cigano
urbano
maracatu
rurau
We
gonna
build
new
kind
of
globalizer
Мы
создадим
новый
вид
глобализатора.
Without
pantzer-foust
or
a
shmiser
Без
панцера-Фуста
или
шмайзера.
And
may
the
sound
of
our
contaminated
beat
И
пусть
звук
нашего
зараженного
ритма
...
Sweep
all
the
Nazi
purists
off
their
feet
Сотри
всех
нацистских
пуристов
с
ног.
Cross-pollination
Перекрестное
опыление
Is
on
the
way,
on
the
way,
on
the
way!
Уже
в
пути,
в
пути,
в
пути!
Cross-pollination,
hali
ho,
is
on
the
way
Перекрестное
опыление,
Хали-Хо,
уже
в
пути.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LEMSHEV YURI, KAPLAN OREN, HUTZ EUGENE, RYABTZEV SERGEY, ERAZO-SEGOVIA PEDRO, CHARLES OLIVER FRANCIS, GOBENA THOMAS T
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.