Gogol Bordello - Voi-La Intruder - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gogol Bordello - Voi-La Intruder




Voi-La Intruder
Вуаля, Нарушитель!
Here he comes right to your house
Вот он идёт прямо к твоему дому,
Not through door, right through the wall
Не через дверь, прямо сквозь стену.
He's a nomad and intruder
Он кочевник и нарушитель,
Spilling merry on your floor
Разливающий веселье на твоём полу.
What will now happen?
Что же теперь будет?
What will now happen?
Что же теперь будет?
Well, it already did
Ну, это уже случилось.
And the table right in the middle
И стол прямо посреди комнаты,
It got almighty flipped
Был всемогуще перевёрнут.
Is it voice of the eternal?
Это голос вечности?
Is it hand of the unseen?
Это рука незримого?
Came as nomad and intruder
Пришёл как кочевник и нарушитель,
With a pair of wooden sticks
С парой деревянных палочек.
And says, "Hey brothers, hey
И говорит: "Эй, братцы, эй,
How is it napping on wagon full of hay?
Как вам спится на возу, полном сена?
Don't mind me, I'll be just a-startin'
Не обращайте на меня внимания, я просто начну
Here fire in old-fashioned way"
Разводить огонь по старинке".
We'll be starting, starting fire in an old fashioned way
Мы будем разводить, разводить огонь по старинке,
We'll be starting, starting fire in an old fashioned way
Мы будем разводить, разводить огонь по старинке,
With ain't no nothin', just take it all away
Без ничего, просто заберём всё,
Here got two wood sticks and some hay
Вот две деревянные палочки и немного сена.
Starting fire, fire in old fashioned way
Разводим огонь, огонь по старинке.
Well, I'll be leaving now, my friends
Ну, а теперь я ухожу, друзья мои,
Following the springs
Следуя за источниками.
You can usually profound me
Вы обычно можете найти меня
In between of my wings
Между моих крыльев.
I guess, we'll be starting fire in an old fashioned way
Думаю, мы будем разводить огонь по старинке,
I guess, we'll be starting fire in an old fashioned way
Думаю, мы будем разводить огонь по старинке,
With ain't no nothin', just take it all away
Без ничего, просто заберём всё,
Just got two wood sticks and some hay
Просто две деревянные палочки и немного сена.
Starting fire, fire in old fashioned way
Разводим огонь, огонь по старинке.
Were their funny old men
Были ли там смешные старики,
Afraid of [Incomprehensible]
Боящиеся [Неразборчиво],
But I'm afraid [Incomprehensible]
Но я боюсь [Неразборчиво].





Авторы: HUTZ EUGENE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.