Текст и перевод песни Gohary - Dayer Ziyada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dayer Ziyada
Больше не нужно
لوم
عالشوق
رماني
عليك
Винить
тоску,
что
бросила
меня
к
тебе,
لو
يوم
لاقوك
و
شافوا
عينيك
Если
б
однажды
встретили
тебя
и
увидели
твои
глаза,
كان
قالوا
سحر
Сказали
бы,
что
это
волшебство,
و
عرفوا
ليه
عيونك
جرحتني
И
поняли
бы,
почему
твои
глаза
ранили
меня.
من
ما
شفتك
من
يوم
داك
С
тех
пор,
как
увидела
тебя
в
тот
день,
صورتك
في
بالي
ما
قادرة
انساك
Твой
образ
в
моей
голове,
не
могу
тебя
забыть.
لوم
عالشوق
رماني
عليك
Винить
тоску,
что
бросила
меня
к
тебе,
لو
يوم
لاقوك
و
شافوا
عينيك
Если
б
однажды
встретили
тебя
и
увидели
твои
глаза,
كان
قالوا
سحر
Сказали
бы,
что
это
волшебство,
و
عرفوا
ليه
عيونك
جرحتني
И
поняли
бы,
почему
твои
глаза
ранили
меня.
أديتو
القلب
داير
زيادة
Я
отдала
сердце
с
лихвой,
أديتو
الروح
داير
زيادة
Я
отдала
душу
с
лихвой,
أديتو
الحب
داير
زيادة
Я
отдала
любовь
с
лихвой,
ما
عارفة
تاني
أسوي
شنو
Не
знаю,
что
еще
сделать.
من
ما
شفتك
من
يوم
داك
С
тех
пор,
как
увидела
тебя
в
тот
день,
صورتك
في
بالي
ما
قادرة
انساك
Твой
образ
в
моей
голове,
не
могу
тебя
забыть.
من
ما
شفتك
من
يوم
داك
С
тех
пор,
как
увидела
тебя
в
тот
день,
صورتك
في
بالي
ما
قادرة
انساك
Твой
образ
в
моей
голове,
не
могу
тебя
забыть.
طلبت
مني
حاجات
كثيرة
Ты
просил
у
меня
многого,
قدمت
تضحيات
كبيرة
Я
шла
на
большие
жертвы,
تاني
ما
في
فايدة
فيك
Больше
нет
смысла
в
тебе.
الهناي
دة
ما
عاجبني
Эта
радость
мне
не
нравится,
و
الهناي
داك
ما
مناسبني
И
та
радость
мне
не
подходит,
ما
عارفة
انا
كيف
أرضيك
Не
знаю,
как
тебя
угодить.
من
ما
شفتك
من
يوم
داك
С
тех
пор,
как
увидела
тебя
в
тот
день,
صورتك
في
بالي
ما
قادرة
انساك
Твой
образ
в
моей
голове,
не
могу
тебя
забыть.
من
ما
شفتك
من
يوم
داك
С
тех
пор,
как
увидела
тебя
в
тот
день,
صورتك
في
بالي
ما
قادرة
انساك
Твой
образ
в
моей
голове,
не
могу
тебя
забыть.
و
لوم
عالشوق
رماني
عليك
И
винить
тоску,
что
бросила
меня
к
тебе,
لو
يوم
لاقوك
و
شافوا
عينيك
Если
б
однажды
встретили
тебя
и
увидели
твои
глаза,
كان
قالوا
سحر
Сказали
бы,
что
это
волшебство,
و
عرفوا
ليه
عيونك
جرحتني
И
поняли
бы,
почему
твои
глаза
ранили
меня.
أديتو
القلب
داير
زيادة
Я
отдала
сердце
с
лихвой,
أديتو
الروح
داير
زيادة
Я
отдала
душу
с
лихвой,
أديتو
الحب
داير
زيادة
Я
отдала
любовь
с
лихвой,
ما
عارفة
تاني
أسوي
شنو
Не
знаю,
что
еще
сделать.
انت
داير
واحدة
شينة
Тебе
нужна
какая-то
плохая,
مافي
شوق
بينك
و
بينا
Нет
тоски
между
нами,
ما
تشوف
معها
خير
Не
увидишь
с
ней
добра.
في
الصباح
تديكَ
دقة
Утром
дашь
ей
звонок,
و
في
المسا
تاني
دقة
И
вечером
еще
звонок,
و
نشوف
وشك
بخير
И
увидим
твое
лицо
довольным.
آآآآي
كده
كده
Вот
так
вот
так.
ليه
يا
زول
داير
زيادة
Зачем
тебе,
парень,
еще
больше?
الصفقة
الصفقة
Сделка,
сделка.
خلاص
تعبت
البنت
ذاتها
Уже
устала
сама
девушка.
أبشر
أبشر
Конечно,
конечно.
ليه
يا
زول
داير
زيادة
Зачем
тебе,
парень,
еще
больше?
و
لو
عالشوق
عليك
И
если
по
тоске
по
тебе,
لو
يوم
لاقوك
و
شافوا
عنيك
Если
б
однажды
встретили
тебя
и
увидели
твои
глаза,
كان
قالوا
سحر
Сказали
бы,
что
это
волшебство,
و
عرفوا
ليه
عيونك
جرحتني
И
поняли
бы,
почему
твои
глаза
ранили
меня.
أديتو
القلب
داير
زيادة
Я
отдала
сердце
с
лихвой,
أديتو
الروح
داير
زيادة
Я
отдала
душу
с
лихвой,
و
الحب
راح
داير
زيادة
И
любовь
ушла
с
лихвой,
ما
عارفة
تاني
أسوي
شنو
Не
знаю,
что
еще
сделать.
داير
داير
داير
Хочешь,
хочешь,
хочешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shady Mohsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.