Goin' Through, Thanasis Tsaltampasis, Eva Geovanekou & Dimos Beke - Den Antecho (301 kai Simera) - перевод текста песни на немецкий

Den Antecho (301 kai Simera) - Goin' Through перевод на немецкий




Den Antecho (301 kai Simera)
Ich halt's nicht aus (301 und heute)
Κι αν νομίζεις πως μπορείς να γλυτώσεις
Und wenn du denkst, du kannst entkommen
Σε γελάσανε ποντίκι
Haben sie dich hereingelegt, Mäuschen
Θα πληρώσεις με δόσεις
Du wirst in Raten bezahlen
Πάρε γόμα ή blanco
Hol Radiergummi oder Blanco
Φυλακές για να σβήσεις
Gefängnis zum Auslöschen
Και σφουγγάρι με χλωρίνη
Und Schwamm mit Chlorbleiche
Το WC να γυαλίσεις
Die Toilette musst du polieren
Το κεφάλι ψηλά
Kopf hoch
Το κορμί τεντωμένο
Der Körper gestrafft
Η πατρίδα σε καλεί
Das Vaterland ruft dich
Σε ζητά αφοσιωμένο
Es verlangt nach deiner Hingabe
Να 'χεις κότσια γερά
Hab starke Eier
Να τιμάς με ανδρεία
Ehre es mit Tapferkeit
Όπως κάναν οι προγόνοι πολεμώντας στην Τροία
Wie unsere Vorfahren in Troja kämpfend
Κι όταν πιάσουν τα κρύα
Und wenn es kalt wird
Θα σε τρέξω ποντίκι
Jag ich dich, Mäuschen
Θα σε στείλω στο λόκ
Schick dich ins Loch
Να σε φάνε οι λύκοι
Dass die Wölfe dich fressen
Άραλίκι
Mein Kleiner
Κομμένα τα αστεία, μαζί μου
Schluss mit Witzen, bei mir
Θα βαράς προσοχή όταν ακούς την φωνή μου
Du präsentierst das Gewehr bei meinem Ruf
Μπορεί, το μάτι σου απλά να γυαλίζει
Vielleicht leuchtet nur dein Auge
Πεισμώνω όταν κάποιος μου φωνάζει και βρίζει
Ich reize wenn jemand schreit und flucht
Πωρώνομαι στ' αλήθεια σαν καλός center for
Ich verhärte in Wahrheit wie ein guter Center
Από ποντικαράς γίνομαι Ι4
Von Rattenfänger werd ich untauglich
Πόσο ακόμα εδώ
Wie lange noch hier
Μόνη μου στο στρώμα αυτό
Allein in diesem Bett
Πότε θα 'ρθει η στιγμή
Wann wird der Moment kommen
Δεν έχω άλλη υπομονή
Ich hab keine Geduld mehr
Δεν αντέχω (δεν την παλεύω με τίποτα)
Ich halt's nicht aus (halt es mit nichts mehr aus)
Κοντά μου να μη σ' έχω (μέρες μετράω αντίστροφα)
Dich nicht bei mir zu haben (zähl Tage rückwärts)
Στην αγκαλιά σου τρέχω (μακριά και πέρα απ' τα σύνορα)
Lauf ich in deine Arme (weit über Grenzen)
Μακριά σου δεν αντέχω (301 και σήμερα)
Fern von dir halt ich's nicht aus (301 und heute)
Δεν αντέχω (δεν την παλεύω με τίποτα)
Ich halt's nicht aus (halt es mit nichts mehr aus)
Κοντά μου να μη σ' έχω (μέρες μετράω αντίστροφα)
Dich nicht bei mir zu haben (zähl Tage rückwärts)
Στην αγκαλιά σου τρέχω (μακριά και πέρα απ' τα σύνορα)
Lauf ich in deine Arme (weit über Grenzen)
Μακριά σου δεν αντέχω (301 και σήμερα)
Fern von dir halt ich's nicht aus (301 und heute)
Μην ψάχνεις για βύσμα
Such nicht nach Vetternwirtschaft
Δε γλιτώνεις το κλύσμα
Entgehst nicht der Spülung
Ο στρατός ψάχνει άντρες
Die Armee sucht Männer
Να 'χουν κότσια και πείσμα
Mit Eiern und Hartnäckigkeit
Να 'χουν μπόι δυο μέτρα
Mit zwei Meter Statur
Και ποντίκια πρησμένα
Und geschwollene Mäuse
Οχι άλλους γιωτάδες
Keine anderen Idioten
Με τα αυτιά κρεμασμένα
Mit hängenden Ohren
Στρατιώτης σημαίνει να 'σαι πάντοτε βράχος
Soldat sein heißt ein Fels zu sein
Και περήφανος κυρίως άμα είσαι και βλάχος
Und besonders stolz wenn Bauer
Να αντέχεις να κάνεις θυσίες συνεχεία
Opfer bringen durchhalten
Και να 'σαι οπλισμένος με μεγάλη ανέχεια
Bewaffnet mit hoher Toleranz
Να μάθεις να βαράς προσοχή και να ξέρεις
Lernt stillzustehen und wisse
Να μην μιλάς ακόμα κι αν φριχτά υποφέρεις
Sprich nicht selbst unter Qualen
Στα βρόμικα τους σχέδια καμία αντίρρηση
Kein Einspruch in schmutzigen Plänen
Στρατός άπλα μία ακόμα επιχείρηση
Armee nur noch eine Operation
Δεν περνάν οι μέρες
Die Tage vergehen nicht
Σαν να κόλλησαν οι δείκτες
Als klebten Zeiger fest
Δεν αντέχω στη σκοπιά
Ich halt's auf Wache nicht aus
Μακριά σου τις νύχτες
Fern von dir in den Nächten
Νομίζω απ' τα κουνούπια μ' έχει πιάσει φαγούρα
Glaub Mückenstiche haben mich
Μήπως φταίει το χακί
Liegt's an der Feldjacke
Ή μήπως φταίει η καψούρα
Oder liegt's am Verlangen
Ποσό ακόμα εδώ
Wie lange noch hier
Μόνη μου στο στρώμα αυτό
Allein in diesem Bett
Ποτέ θα 'ρθει η στιγμή
Wann wird der Moment kommen
Δεν έχω άλλη υπομονή
Ich hab keine Geduld mehr
Δεν αντέχω (δεν την παλεύω με τίποτα)
Ich halt's nicht aus (halt es mit nichts mehr aus)
Κοντά μου να μη σ' έχω (μέρες μετράω αντίστροφα)
Dich nicht bei mir zu haben (zähl Tage rückwärts)
Στην αγκαλιά σου τρέχω (μακριά και πέρα απ' τα σύνορα)
Lauf ich in deine Arme (weit über Grenzen)
Μακριά σου δεν αντέχω (301 και σήμερα)
Fern von dir halt ich's nicht aus (301 und heute)
Δεν αντέχω (δεν την παλεύω με τίποτα)
Ich halt's nicht aus (halt es mit nichts mehr aus)
Κοντά μου να μη σ' έχω (μέρες μετράω αντίστροφα)
Dich nicht bei mir zu haben (zähl Tage rückwärts)
Στην αγκαλιά σου τρέχω (μακριά και πέρα απ' τα σύνορα)
Lauf ich in deine Arme (weit über Grenzen)
Μακριά σου δεν αντέχω (301 και σήμερα)
Fern von dir halt ich's nicht aus (301 und heute)
Και να τη η στιγμή της μεγάλης αλήθειας
Da ist der Moment der großen Wahrheit
Εκεί που πάντοτε χρειάζεσαι μια χείρα βοήθειας
Wo du stets eine helfende Hand brauchst
Εκεί που χρειάζεσαι στ' αλήθεια τους φίλους
Wo du wirklich Freunde brauchst
Εκεί που συνηθίζεις να κοιμάσαι με ψύλλους
Wo man mit Flöhen schläft
Εκεί που σου μαθαίνουν ν' αγαπάς την Ελλάδα
Wo sie lehren Griechenland zu lieben
Εκεί που μεσημέρι πάντα τρως φασολάδα
Wo man mittags immer Bohneneintopf isst
Εκεί που ξενυχτάς όσο οι άλλοι κοιμούνται
Wo du nachts wachst während andere schlafen
Εκεί που οι χούντες συνήθως γεννιούνται
Wo Militärdiktaturen geboren werden
Δεν αντέχω (δεν την παλεύω με τίποτα)
Ich halt's nicht aus (halt es mit nichts mehr aus)
Κοντά μου να μη σ' έχω (μέρες μετράω αντίστροφα)
Dich nicht bei mir zu haben (zähl Tage rückwärts)
Στην αγκαλιά σου τρέχω (μακριά και πέρα απ' τα σύνορα)
Lauf ich in deine Arme (weit über Grenzen)
Μακριά σου δεν αντέχω (301 και σήμερα)
Fern von dir halt ich's nicht aus (301 und heute)
Δεν αντέχω (δεν την παλεύω με τίποτα)
Ich halt's nicht aus (halt es mit nichts mehr aus)
Κοντά μου να μη σ' έχω (μέρες μετράω αντίστροφα)
Dich nicht bei mir zu haben (zähl Tage rückwärts)
Στην αγκαλιά σου τρέχω (μακριά και πέρα απ' τα σύνορα)
Lauf ich in deine Arme (weit über Grenzen)
Μακριά σου δεν αντέχω (301 και σήμερα)
Fern von dir halt ich's nicht aus (301 und heute)
Δεν αντέχω (δεν την παλεύω με τίποτα)
Ich halt's nicht aus (halt es mit nichts mehr aus)
Κοντά μου να μη σ' έχω (μέρες μετράω αντίστροφα)
Dich nicht bei mir zu haben (zähl Tage rückwärts)
Στην αγκαλιά σου τρέχω (μακριά και πέρα απ' τα σύνορα)
Lauf ich in deine Arme (weit über Grenzen)
Μακριά σου δεν αντέχω (301 και σήμερα)
Fern von dir halt ich's nicht aus (301 und heute)
Δεν αντέχω (δεν την παλεύω με τίποτα)
Ich halt's nicht aus (halt es mit nichts mehr aus)
Κοντά μου να μη σ' έχω (μέρες μετράω αντίστροφα)
Dich nicht bei mir zu haben (zähl Tage rückwärts)
Στην αγκαλιά σου τρέχω (μακριά και πέρα απ' τα σύνορα)
Lauf ich in deine Arme (weit über Grenzen)
Μακριά σου δεν αντέχω (301 και σήμερα)
Fern von dir halt ich's nicht aus (301 und heute)





Авторы: Nivo Nikos Vourliotis, Michael Papathanasiou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.