Goin' Through - Kleiste Mou To Stoma (Instrumental) - перевод текста песни на немецкий

Kleiste Mou To Stoma (Instrumental) - Goin' Throughперевод на немецкий




Kleiste Mou To Stoma (Instrumental)
Kleiste Mou To Stoma (Instrumental)
Τώρα κλείστε μου το στόμα
Jetzt halt mir den Mund
Κλεί κλείστε μου το στόμα
Halt, halt mir den Mund
Έχω πολλά να πω ακόμα
Ich hab noch viel zu sagen
Τώρα κλείστε μου το στόμα
Jetzt halt mir den Mund
Και είμαι πάλι εδώ, έχω άλλα τόσα να πω
Und ich bin wieder hier, hab noch so viel zu sprechen
Θα με μισήσουν άλλοι τόσοι ίσως βρω σεβασμό
Viele werden mich hassen, vielleicht find ich Respekt
Κι ίσως πνιγώ μέσα στις σκέψεις που γεννά το μυαλό
Vielleicht ertrink ich in den Gedanken, die der Geist gebiert
Κι έτσι χαθώ κάποια στιγμή, μήπως σου κάνω καλό
Und so verlier ich mich vielleicht, tue dir damit Gutes
Παίρνω ανάσα, στυλό, κάνω τις λέξεις πηλό
Hol Atem, nehm den Stift, mach Wörter zu Ton
Πάλι πουλάω δίσκους και ringtones με το κιλό
Verkauf wieder Platten und Klingeltöne kiloweise
Πάλι πουλάτε τη γη, πάλι σκορπά πανικό
Ihr verkauft die Erde wieder, verbreitet Panik
Πάλι στους Έλληνες θα κάνετε άλλο ένα κακό
Ihr werdet Griechen wieder neues Leid zufügen
Nivo ξανά στο χαρτί, Nivo ξανά mp3
Nivo wieder auf Papier, Nivo wieder MP3
Nivo απ' την πένα στα ηχεία κι από κει στην ψυχή
Nivo von der Feder zu den Boxen, dann in die Seele
Nivo ξανά στην TV να κάνει απογραφή
Nivo wieder im TV zur Inventur
Έχουνε γίνει πιο πολλοί οι φίλοι και οι εχθροί
Freunde und Feinde sind zahlreicher geworden
Nivo μια ακόμα προσπάθεια με λίγη δόση εμπάθεια
Nivo noch ein Versuch mit etwas Feindseligkeit
Νιώθω μίσος λοιπόν, μην περιμένεις συμπάθεια
Ich fühle Hass, erwart keine Sympathie
Όσος χρόνος υπάρχει, όσος έμεινε ακόμα
So viel Zeit es gibt, die noch bleibt
Όσο αντέξω, όσο μπορέσω με κλειστό το στόμα
So lang ich halt, so lang ich kann mit geschlossenem Mund
Ξαναχτίζω την ελπίδα πάλι από την αρχή
Ich baue Hoffnung wieder von Grund auf neu
Όσα μου 'ταξαν τα έπνιξε στο πέρασμα η βροχή
Was sie mir sätens, ersäufte der Regen im Weg
Όσα όνειρα είχα κάνει μου τα έκαψ' η φωτιά
Alle Träume, die ich träumte, verbrannte das Feuer
Τη Δευτέρα ξεκινάω απ' την αρχή άλλη μια φορά
Am Montag fang ich wieder neu an
Έχουν γκρεμίσει απ' τα θεμέλια όλα στον τόπο
Sie zerstörten alles im Land von Grund auf
Είναι πολλοί που καταφέρνουν πολλά δίχως κόπο
Viele erreichen viel ohne Mühe
Θέλει τρόπο να έχεις και καλό δικηγόρο
Man braucht Methode und guten Anwalt
Στους κατάλληλους ανθρώπους το κατάλληλο δώρο
Den richtigen Leuten das passende Geschenk
Για του λόγου τ' αληθές σαν παράδειγμα θες
Zum Beispiel: Wenn du die Wahrheit wissen willst
Μεταθέσεις απ' τον Έβρο κατευθείαν στο Γ.Ε.Σ.
Versetzungen vom Evros direkt zum G.E.S.
Μ' ένα ντριν το ρουσφέτι αποκτά υπόσταση
Mit einem Drink bekommt Vetternwirtschaft Substanz
Κι απ' τον σπίτι στο στρατόπεδο μικραίνει η απόσταση
Von daheim zum Stützpunkt schrumpft die Entfernung
Πολλοί είναι αυτοί που το παίζουν Λυσίες
Viele tun so, als wären sie Lysias
Κι απ' την άλλη καίνε δάση σαν να κάνουν θυσίες
Andererseits brennen sie Wälder wie Opfergaben
Ποιες αξίες; Τα πάντα επί ξύλου κρεμάμενα
Welche Werte? Alles am Holz aufgehängt
Τις έπνιξαν κι αυτές όπως πνίξαν το Σάμινα
Sie ersäuften sie wie sie Samina ertränkten
Βαρέθηκα τις τράπεζες, τα δάνεια, γιορτές
Ich hab Banken satt, Kredite, Feiertage
Παρελάσεις και μεγάλα στεφάνια
Paraden und große Kränze
Να βράσω τα γαλόνια που φοράτε και τις κλάρες
Um Krawatten die ihr tragt und Orden zu sieden
Σας έχουν διορίσει για να κάνετε χάρες
Man setzte euch ein, um Gefallen zu tun
Ξαναχτίζω την ελπίδα πάλι από την αρχή
Ich baue Hoffnung wieder von Grund auf neu
Όσα μου 'ταξαν τα έπνιξε στο πέρασμα η βροχή
Was sie mir sätens, ersäufte der Regen im Weg
Όσα όνειρα είχα κάνει μου τα έκαψ' η φωτιά
Alle Träume, die ich träumte, verbrannte das Feuer
Τη Δευτέρα ξεκινάω απ' την αρχή άλλη μια φορά
Am Montag fang ich wieder neu an
Θα συνεχίσω λοιπό σαν τα quartz τα ρολόγια
Ich setze fort wie Quarzuhren
Κάθε τραγούδι μου θα έχει μια ντουζίνα από λόγια
Jedes Lied von mir wird zwölf Wörter haben
Θα έχω μάτια ανοιχτά ακόμα κι όταν κοιμάμαι
Ich hab die Augen offen, selbst wenn ich schlafe
Όσο περνάνε τα χρόνια πιο πολλά θα θυμάμαι
Je mehr Jahre vergehen, desto mehr erinnre ich
Πάλι τα ίδια φωνάζω με τρόπο που συνηθίζω
Ich rufe dieselben Dinge so wie gewohnt
Δεν ζητάω τίποτ' άλλο μόνο αυτά που αξίζω
Ich verlange nichts als das ich verdiene
Δεν τ' αξίζω κι όμως στοιβαγμένος ζω στην πόλη
Ich verdien es nicht doch gestapelt leb ich in der Stadt
Όπως όνειρα και άνθρωποι στοιβάζονται όλοι
Wie Träume und Menschen alle gestapelt sind
Ευτυχώς μου 'χει μείνει χαρτί και μελάνι
Glücklicherweise bleiben Papier und Tinte
Δε θάβονται οι σκέψεις δημοσία δαπάνη
Gedanken werden nicht öffentlich begraben
Με φίλτρο αναστολές που με κάνουν σοφότερο
Mit Filter, Pausen die mich weiser machen
Και άλλοτε με στέλνουν στο πυρ το εξώτερο
Und manchmal schicken sie mich ins äußere Feuer
Έχω μάθει ν' ακούω, έχω μάθει να δίνω
Ich lernte zuzuhören, ich lernte zu geben
Έχω μάθει ν' αγαπάω και ιδρώτα να χύνω
Ich lernte zu lieben und Schweiß zu vergießen
Τι θ' απογίνω αν αφήσω την καρδιά να παγώσει
Was wird aus mir wenn mein Herz gefriert
Σα φιγούρα στο Μαντάμ Τισό που έχει κερώσει
Wie eine Figur bei Madame Tussauds aus Wachs
Ξαναχτίζω την ελπίδα πάλι από την αρχή
Ich baue Hoffnung wieder von Grund auf neu
Όσα μου 'ταξαν τα έπνιξε στο πέρασμα η βροχή
Was sie mir sätens, ersäufte der Regen im Weg
Όσα όνειρα είχα κάνει μου τα έκαψ' η φωτιά
Alle Träume, die ich träumte, verbrannte das Feuer
Τη Δευτέρα ξεκινάω απ' την αρχή άλλη μια φορά
Am Montag fang ich wieder neu an
Τώρα κλείστε μου το στόμα
Jetzt halt mir den Mund
Κλεί κλείστε μου το στόμα
Halt, halt mir den Mund
Έχω πολλά να πω ακόμα
Ich hab noch viel zu sagen
Τώρα κλείστε μου το στόμα
Jetzt halt mir den Mund






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.