Текст и перевод песни Gojira - Space Time (Live 2006)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Space Time (Live 2006)
Пространство-Время (Live 2006)
Space
Time
Пространство-Время
I
fix
my
attention
on
this
ball
Я
сосредотачиваюсь
на
этом
шаре,
spinning
round
inside
of
me,
deep
inside
вращающемся
внутри
меня,
глубоко
внутри.
Revolving
conscious
planet
Вращающаяся
планета
сознания
on
an
axis
around
this
star
вокруг
оси
этой
звезды.
And
the
black
holes
in
the
vault
of
heaven
И
черные
дыры
в
небесном
своде
make
me
wonder,
wonder
why
заставляют
меня
задуматься,
почему,
How
matter
can
disappear
как
материя
может
исчезать.
Are
there
doors
in
this
wall
to
reach
the
light
Есть
ли
двери
в
этой
стене,
чтобы
достичь
света
from
time
and
space
из
пространства
и
времени?
Now
I
see
those
mounts
of
fear
Теперь
я
вижу
эти
горы
страха,
feel
the
weight
of
nonsense
killing
simplicity
чувствую
тяжесть
бессмыслицы,
убивающей
простоту.
I
can
touch
this
wind
of
night
Я
могу
коснуться
этого
ночного
ветра,
that
erases
our
light
and
makes
us
paranoiac
который
стирает
наш
свет
и
делает
нас
параноиками.
But
my
legs
are
now
so
tired
Но
мои
ноги
так
устали
climbing
all
alone,
all
space,
and
all
the
time
восходить
в
одиночку,
всё
пространство
и
всё
время.
So
I
fix
my
attention
now
Поэтому
я
сосредотачиваюсь
сейчас
on
this
perfect
planet
revolving
around
this
star
на
этой
совершенной
планете,
вращающейся
вокруг
этой
звезды.
And
the
sun,
it
seems
so
close
И
солнце,
оно
кажется
таким
близким,
I
can
touch
the
heat
of
presence
and
I
know...
я
могу
коснуться
тепла
присутствия,
и
я
знаю...
I
can
see
this
monster
light
Я
вижу
этот
чудовищный
свет,
that
embraces
those
notions:
space
and
time
который
объемлет
эти
понятия:
пространство
и
время.
The
black
holes
in
the
sky,
I
ask
the
reasons
why
Черные
дыры
в
небе,
я
спрашиваю,
почему,
Light
blackened?
Door
opened?
поглощенный
свет?
Открытая
дверь?
Swim
back
time,
door
giving
entrance
to
Плыть
назад
во
времени,
дверь,
дающая
вход
в
Supernova
as
only
light
сверхновую,
как
единственный
свет.
Meet
the
earth
and
all
the
stars
Встретить
Землю
и
все
звезды.
The
entrance,
the
essence,
supply
us
Вход,
суть,
питают
нас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARIO DUPLANTIER, CHRISTIAN ANDREU, JOSEPH DUPLANTIER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.