Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aydınlıktan Karanlığa
From Light to Darkness
Hadi
bi′
adını
sor
bakalım,
var
mı
adını
doğru
bilen?
Come
on,
ask
my
name,
who
knows
my
name
correctly?
Adımını
çekme
sor,
zordur
adamını
bulabilene
Don't
be
shy
to
ask
my
name,
it's
hard
for
someone
who
finds
their
man
Çileyi
çekene
sen
bi'
sor,
yordu
mu
hayat
onu
bi′
kere
bile?
Ask
someone
who
suffers,
did
life
exhaust
him
even
once?
Yine
değişir
hep
bu
yol,
kader
varsa
benden
kork!
This
way
always
changes,
if
there
is
destiny,
run
away
from
me!
Kapıyı
aç,
odaya
kaç,
kaç
yürek
mezarda
aç!
Open
the
door,
run
into
the
room,
how
many
hearts
open
in
the
grave!
Aç
kapat,
taç
mahal,
harikalar
kaç
karat?
Open
and
close,
Taj
Mahal,
how
many
karats
are
the
miracles?
Ben
yarat,
sen
karart,
kurtuluşuna
seç
bi
kart
I
create,
you
darken,
choose
a
card
for
your
salvation
Seç
bi
kart,
seç
bi
kart
(ey)
Choose
a
card,
choose
a
card
(hey)
Gözlerinde
kir,
gözlüğünde
değil
(Değil)
Your
eyes
are
dirty,
not
your
glasses
(Not)
Gördüğüm
şey
kin,
sevgi
değil
(Değil)
What
I
see
is
resentment,
not
love
(Not)
Emek
ve
bilgiyle
büyümediğin
You
haven't
grown
up
with
effort
and
knowledge
Çok
belli,
çok
belli,
çok
belli!
You're
very
obvious,
very
obvious,
very
obvious!
Herkes
mutsuz,
tatsız,
tuzsuz,
Everybody
is
unhappy,
tasteless,
and
unsalted,
Kalpsiz,
aşksız,
yalnız,
ruhsuz,
Heartless,
loveless,
lonely,
soulless,
Küsgün,
üzgün,
yorgun,
solgun,
Resentful,
sad,
tired,
pale,
Acısını
çıkarabilene
aşk
olsun
Let
my
love
to
take
away
his
suffering
Herkes
gibi
senin
de
mutsuz
olduğun
Like
everyone
else,
you're
unhappy
too
Çok
belli,
çok
belli,
çok
belli!
You're
very
obvious,
very
obvious,
very
obvious!
Aydınlıktan
karanlığa...
From
light
to
darkness...
Yanlışlıktan
yalnızlığa...
From
wrong
to
loneliness...
Ölüm
yaşını
kim
seçer?
Who
chooses
the
age
of
death?
Kriz
zengini
es
geçer
A
rich
man
in
a
crisis
ignores
it
Rütbe
bi'
torpile
bakar
Rank
depends
on
pulling
strings
Emekçinin
teri
kanar
A
worker's
sweat
is
blood
Yazık
anam,
kazı
kazan
Shame
on
me,
mom,
scratch
and
win
Bahtı
kara,
yazı
tura
Unlucky,
heads
or
tails
Alın
yazısı
baştan
belli
Your
fate
is
already
written
Patron
ilkokul
terk
(Terk)
The
boss
is
a
high
school
dropout
(Dropout)
Düzenin
canı
cehennem!
(Cehennem)
System
sucks!
(Sucks)
Bak
bi',
her
gelen
arar
öncekini
Look,
everyone
who
comes
is
looking
for
the
previous
one
Var
mı
şans
veren
başını
eğmeyene?
Does
anyone
give
a
chance
to
those
who
don't
bow
their
heads?
Kimle
yarışabilir
aklı
yetmeyen?
Who
can
compete
with
someone
who
is
not
smart
enough?
Dışı
güzel
paket,
içi
dolu
haşere!
Beautiful
package
on
the
outside,
full
of
pests
inside!
Bomba
patlamadan
önce
yat
yere
Lie
down
before
the
bomb
explodes
Bugün
ölmeyen
şanslı
hergele
Anyone
who
doesn't
die
today
is
a
lucky
fool
Bi′
uyanık
olsa
uyanırdık
elbet
If
you
were
smart,
we
would
have
surely
woken
up
Vefat
etmeden
önce
itaat
et
Obey
before
you
die
(Gör
görüneni,
gör
görüneni,
gör)
(See
what
you
see,
see
what
you
see,
see)
(Gör
görüneni,
gör
görüneni,
kör!)
(See
what
you
see,
see
what
you
see,
blind!)
(Kör,
kör)
(Blind,
blind)
Aydınlıktan
karanlığa...
From
light
to
darkness...
Yanlışlıktan
yalnızlığa...
From
wrong
to
loneliness...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gökçe özgül
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.