Gökçe Özgül - Kardeşimi Doğurduğum Yaştayım - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gökçe Özgül - Kardeşimi Doğurduğum Yaştayım




Kardeşimi Doğurduğum Yaştayım
Я в том возрасте, в котором родила сестру
Görünmez miyim? Sözümü kesmeyin
Разве я невидима? Не перебивайте меня.
Özümü göremeyene cinsel objeyim
Для того, кто не видит мою суть, я сексуальный объект.
Anne bas zile,sussun her kapı
Мама, звони в дверь, пусть все замолчат.
Yüz bulur aşk diye eve gelen dayı
Дядя, приходящий в дом под видом любви, наглеет.
Herkes biliyodu hiç ses etmedi
Все знали, но никто не проронил ни слова.
Köyü topladık bir insan etmedi
Мы собрали всю деревню, но никто не стал человеком.
Bir kutu odaya o kadar acı sığdı da hayat verene bi hayat verilmedi
В маленькую комнату вместилось столько боли, но дающей жизнь, жизнь не дали.
Cehennemi ölmeden gördüm
Я видела ад, не умирая.
Niye ki zevkine insan gömdüm
Зачем, ради своего удовольствия, я похоронила человека?
Kadın olmak 6 aydan başlar
Быть женщиной начинается с 6 месяцев.
Boşuna akıtma geçersiz o yaşlar
Не тратьте слезы зря, эти годы недействительны.
Eğitim,iş,kariyer,aşk bana lüks
Образование, работа, карьера, любовь для меня роскошь.
Kendi doğurduklarım da bana küs
Даже мои собственные дети обижены на меня.
Düşledim diye gülüşlerimi elime verdiler
За мои мечты, они отдали мне мои же улыбки.
Hani oğlandı dediler
Ведь говорили, что будет мальчик.
Kardeşimi doğurduğum yaştayım
Я в том возрасте, в котором родила сестру.
İnsan olmadan bana yanaşmayın
Не приближайтесь ко мне, не будучи человеком.
Köşe kapmacada ağır telaştayım
Я в большой спешке, пытаясь урвать кусок.
Kadını sevmeyene kapıyı açmayın
Не открывайте дверь тому, кто не любит женщин.
Çocuğum daha beni ana yapacaklar
Мой ребенок еще сделает меня матерью.
Hesap gününde nereye kaçacaklar
Куда они денутся в день расплаты?
Yatacaklar da kalkamayacaklar
Они лягут и не смогут встать.
Fantezi dolu salyalı ayıcıklar
Слюнявые мишки, полные фантазий.
Beyazı defterde severim ben
Я люблю белый цвет в тетради.
Elime kalemi verene de gebeyim ben
Я беременна от того, кто дал мне в руки ручку.
Savunma beni koru kendinden,hadi erkeksen bu da gerçeksen
Не защищай меня, защити себя, ну же, если ты мужчина, если это правда.
Her elimi tutana ben amca derim?
Неужели я должна называть каждого, кто берет меня за руку, дядей?
Acılar hey biraz yavaş gelin
Боли, потише, не спешите.
Ufak daha bak sana çocuk gelin
Я еще маленькая, смотри, я дитя-невеста.
Kıyamet ufukta baba suç kimin
Апокалипсис на горизонте, отец, чья вина?
Karaladım üzerini üzerime gelenin
Я зачеркнула того, кто на меня напал.
Ben seni bana ana baba diye verenin
Я зачеркнула того, кто выдал меня за тебя, как отца и мать.
Gereğini yapabilecekken gidenin kefenine desenini çiziverir ecelin
На саване того, кто мог бы выполнить свой долг, но ушел, смерть нарисует узор.
Kardeşimi doğurduğum yaştayım
Я в том возрасте, в котором родила сестру.
İnsan olmadan bana yanaşmayın
Не приближайтесь ко мне, не будучи человеком.
Köşe kapmacada ağır telaştayım
Я в большой спешке, пытаясь урвать кусок.
Kadını sevmeyene kapıyı açmayın
Не открывайте дверь тому, кто не любит женщин.
İnsanoğlunun gözleri yaşlı
Глаза человечества полны слез.
İnan bizim de sabrımız taştı
Поверь, наше терпение тоже лопнуло.
Ben on ikiydim senin yaşın kaçtı
Мне было двенадцать, сколько лет было тебе?
Sonra konuşalım tadım kaçtı
Потом поговорим? Вкус пропал.
Bana bir şey olmaz hiç deseniz de
Даже если вы говорите, что со мной ничего не случится,
Ölene kadar ruhum peşinizde
Моя душа будет преследовать вас до самой смерти.
Beş para etmez hiç biriniz de
Никто из вас ни гроша не стоит,
Yaramızı deşene de bir bilet bizden
И тому, кто бередит наши раны, билет от нас.
Kardeşimi doğurduğum yaştayım
Я в том возрасте, в котором родила сестру.
İnsan olmadan bana yanaşmayın
Не приближайтесь ко мне, не будучи человеком.
Köşe kapmacada ağır telaştayım
Я в большой спешке, пытаясь урвать кусок.
Kadını sevmeyene kapıyı açmayın
Не открывайте дверь тому, кто не любит женщин.
Kardeşimi doğurduğum yaştayım
Я в том возрасте, в котором родила сестру.
İnsan olmadan bana yanaşmayın
Не приближайтесь ко мне, не будучи человеком.
Köşe kapmacada ağır telaştayım
Я в большой спешке, пытаясь урвать кусок.
Kadını sevmeyene kapıyı açmayın
Не открывайте дверь тому, кто не любит женщин.
Kardeşimi doğurduğum yaştayım
Я в том возрасте, в котором родила сестру.
İnsan olmadan bana yanaşmayın
Не приближайтесь ко мне, не будучи человеком.
Köşe kapmacada ağır telaştayım
Я в большой спешке, пытаясь урвать кусок.
Kadını sevmeyene kapıyı açmayın
Не открывайте дверь тому, кто не любит женщин.





Авторы: Gökçe özgül


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.