Gökçe Özgül - Mukadderat - перевод текста песни на немецкий

Mukadderat - Gökçe Özgülперевод на немецкий




Mukadderat
Schicksal
Beni bi′ kalemde sildiğini,
Dass du mich mit einem Federstrich ausgelöscht hast,
Söyleyemedin mi bittiğini?
Konntest du nicht sagen, dass es vorbei ist?
Şimdi, yalanlarla öyle;
Jetzt, mit solchen Lügen;
"Mukadderat böyle"
"So ist das Schicksal"
Diye avut benliğini!
Beruhige damit dein Selbst!
Dokunma, çektiğim yeter! (Yeter)
Fass mich nicht an, ich habe genug gelitten! (Genug)
Bugün de geçti böyle (Böyle)
Auch dieser Tag verging so (So)
Günahım neydi söyle,
Sag, was war meine Sünde,
Kim sever seni ben gibi?
Wer liebt dich so wie ich?
Senin ruhun amiyane,
Deine Seele ist vulgär,
Kavgalar tevekkeli
Die Streitereien waren vergeblich
Velhasıl çek elini (Çek elini)
Kurz gesagt, nimm deine Hand weg (Nimm deine Hand weg)
Günahım neydi söyle,
Sag, was war meine Sünde,
Kim sever seni ben gibi?
Wer liebt dich so wie ich?
Senin ruhun amiyane
Deine Seele ist vulgär
Beni bi' kalemde sildiğini,
Dass du mich mit einem Federstrich ausgelöscht hast,
Söyleyemedin mi bittiğini?
Konntest du nicht sagen, dass es vorbei ist?
Şimdi, yalanlarla öyle;
Jetzt, mit solchen Lügen;
"Mukadderat böyle"
"So ist das Schicksal"
Diye avut benliğini!
Beruhige damit dein Selbst!
Beni bi′ kalemde sildiğini,
Dass du mich mit einem Federstrich ausgelöscht hast,
Söyleyemedin mi bittiğini? (Bittiğini)
Konntest du nicht sagen, dass es vorbei ist? (Vorbei ist)
Şimdi, yalanlarla öyle;
Jetzt, mit solchen Lügen;
"Mukadderat böyle"
"So ist das Schicksal"
Diye avut benliğini!
Beruhige damit dein Selbst!
Dokunma, çektiğim yeter!
Fass mich nicht an, ich habe genug gelitten!
Bugün de geçti böyle (Böyle)
Auch dieser Tag verging so (So)
Günahım neydi söyle,
Sag, was war meine Sünde,
Kim sever seni ben gibi?
Wer liebt dich so wie ich?
Senin ruhun amiyane, (Amiyane)
Deine Seele ist vulgär, (Vulgär)
Kavgalar tevekkeli
Die Streitereien waren vergeblich
Velhasıl çek elini (Çek elini)
Kurz gesagt, nimm deine Hand weg (Nimm deine Hand weg)
Günahım neydi söyle,
Sag, was war meine Sünde,
Kim sever seni ben gibi?
Wer liebt dich so wie ich?
Senin ruhun amiyane
Deine Seele ist vulgär
Beni bi' kalemde sildiğini,
Dass du mich mit einem Federstrich ausgelöscht hast,
Söyleyemedin mi bittiğini?
Konntest du nicht sagen, dass es vorbei ist?
Şimdi, yalanlarla öyle;
Jetzt, mit solchen Lügen;
"Mukadderat böyle"
"So ist das Schicksal"
Diye avut benliğini!
Beruhige damit dein Selbst!
Beni bi' kalemde sildiğini,
Dass du mich mit einem Federstrich ausgelöscht hast,
Söyleyemedin mi bittiğini?
Konntest du nicht sagen, dass es vorbei ist?
Şimdi, yalanlarla öyle;
Jetzt, mit solchen Lügen;
"Mukadderat böyle"
"So ist das Schicksal"
Diye avut benliğini!
Beruhige damit dein Selbst!
(Mukadderat böyle, böyle, böyle)
(Schicksal ist so, so, so)
(Mukadderat böyle, böyle)
(Schicksal ist so, so)
Şimdi, yalanlarla öyle;
Jetzt, mit solchen Lügen;
"Mukadderat böyle"
"So ist das Schicksal"
Diye avut benliğini!
Beruhige damit dein Selbst!
Diye avut benliğini!
Beruhige damit dein Selbst!





Авторы: Gökçe özgül


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.