Текст и перевод песни Gola - Schwan (Version 2008) [Live 2017]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schwan (Version 2008) [Live 2017]
Лебедь (Версия 2008) [Live 2017]
Ä
Spange
im
Muu,
e
Bröue
im
Gsicht
Брекеты
во
рту,
пирсинг
на
лице
Zöpfli
u
schlächt
im
Turnungerricht
Косички
и
плохие
оценки
по
физкультуре
So
mänge
blöde
Witz
het
sie
denn
über
sich
müese
loh
goh
Столько
глупых
шуток
ей
приходилось
выслушивать
Ufem
Schuulwäg
isch
sie
gäng
eleini
cho
В
школу
она
всегда
приходила
одна
U
gäng
we
mir
sie
höch
hei
gno
И
каждый
раз,
когда
мы
её
дразнили
Het
sie
die
Gschicht
verzeut
vom
graue
Änteli
Она
рассказывала
историю
про
гадкого
утёнка
U
was
es
de
schpäter
isch
gsi
И
кем
он
потом
стал
Ä
Schwan
so
wiss
wie
Schnee
Лебедь
белый,
как
снег
Vrgässe
was
isch
gscheh,
jeeh
Забыто
всё,
что
было,
да
U
d'Flüguu
trage
sie
so
wit
И
крылья
несут
её
так
далеко
Wius
keni
Gränze
meh
git
Словно
границ
больше
нет
Ä
Schwan
so
wiss
wie
Schnee
Лебедь
белый,
как
снег
Vrgässe
was
isch
gscheh,
jeeh
Забыто
всё,
что
было,
да
U
d'Flüguu
trage
sie
so
wit
И
крылья
несут
её
так
далеко
Wius
keni
Gränze
meh
git
Словно
границ
больше
нет
Für
ä
Schwan
so
wiss
wie
Schnee
Для
лебедя
белого,
как
снег
Noch
de
Schuel
han
ich
nümm
vo're
khört
После
школы
я
о
ней
больше
не
слышал
Das
het
mich
denn
ou
mängisch
gschtört
Это
меня
иногда
беспокоило
Hett
i
ehre
doch
so
gärn
gseit
Я
бы
так
хотел
ей
сказать
Das
wo
denn
isch
gscheh
Что
то,
что
случилось
тогда
Das
tuet
mir
leid
Мне
очень
жаль
U
grad
vo
letscht,
da
hock
i
ire
Beiz
И
вот
недавно,
сижу
я
в
баре
Do
seit
e
Schtimm
zu
mier
И
слышу
голос:
"Sali,
wie
geits?"
"Привет,
как
дела?"
Dreihe
mi
um
u
ha'se
fasch
nümm
kennt
Поворачиваюсь
и
почти
не
узнаю
её
Wo
sie
so
vor
mir
schteit
Когда
она
стоит
передо
мной
Chunnts
mr
d'Sinn
was
sie
denn
het
gseit
Вспоминаю,
что
она
говорила
тогда
Ä
Schwan
so
wiss
wie
Schnee
Лебедь
белый,
как
снег
Vrgässe
was
isch
gscheh,
jeeh
Забыто
всё,
что
было,
да
U
d'Flüguu
trage
sie
so
wit
И
крылья
несут
её
так
далеко
Wius
keni
Gränze
meh
git
Словно
границ
больше
нет
Ä
Schwan
so
wiss
wie
Schnee
Лебедь
белый,
как
снег
Vrägsse
was
isch
gscheh,
jeeh
Забыто
всё,
что
было,
да
U
d'Flüguu
trage
sie
so
wit
И
крылья
несут
её
так
далеко
Wius
keni
Gränze
meh
git
Словно
границ
больше
нет
Für
de
Schwan
so
wiss
wie
Schnee
Для
лебедя
белого,
как
снег
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Pfeuti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.