Текст и перевод песни Golan Yosef - On My Mind (extrait du spectacle « Les 3 Mousquetaires ») - Version franco anglaise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On My Mind (extrait du spectacle « Les 3 Mousquetaires ») - Version franco anglaise
В моих мыслях (отрывок из спектакля «Три мушкетера») - Франко-английская версия
You're
the
one
I've
searched
for
all
my
life
Ты
та,
кого
я
искал
всю
свою
жизнь
You're
the
only
one
who
could
change
my
mind
Ты
единственная,
кто
смог
изменить
мое
мнение
I
have
come
to
know
the
reasons
why
Я
понял,
почему
Loving
you
is
on
my
mind
Любить
тебя
— в
моих
мыслях
Si
le
temps
nous
laisse
un
peu
de
temps
Если
время
даст
нам
немного
времени
Si
l'on
prend
les
demains
qu'il
nous
tend
Если
мы
примем
завтрашний
день,
который
оно
нам
предлагает
Rien
ne
peut
nous
éloigner
vraiment
Ничто
не
сможет
по-настоящему
нас
разлучить
Together
we
belong
Мы
принадлежим
друг
другу
No,
it
can't
be
wrong
Нет,
это
не
может
быть
ошибкой
When
you're
all
I
ever
want
Когда
ты
— всё,
чего
я
хочу
I
never
knew
this
could
be
right
Я
никогда
не
думал,
что
это
может
быть
правильно
I
didn't
plan
the
sleepless
nights
Я
не
планировал
бессонные
ночи
I'm
willing
to
grow
if
you
wanna
go
Я
готов
расти,
если
ты
хочешь
идти
You
could
let
me
hold
you
tight
Ты
могла
бы
позволить
мне
крепко
обнять
тебя
À
nos
amours
confidentielles
Нашей
тайной
любви
Tous
les
amours
qui
nous
rappellent
Всем
видам
любви,
которые
напоминают
нам
À
la
raison,
à
la
passion
О
разуме,
о
страсти
Tous
les
retours
sont
éternels
Все
возвращения
вечны
Even
though
my
eyes
can't
see
what
you
see
Даже
если
мои
глаза
не
видят
то,
что
видишь
ты
Even
if
our
skins
can
never
meet
Даже
если
наши
тела
никогда
не
соприкоснутся
I
know
that
loneliness
could
never
be
Я
знаю,
что
одиночество
никогда
не
сможет
быть
Loin
des
yeux
Вдали
от
глаз
On
peut
l'être
tous
les
deux
Мы
можем
быть
оба
Ce
n'est
pas
loin
du
cœur
Это
не
далеко
от
сердца
Puisqu'on
est
déjà
ailleurs
Ведь
мы
уже
где-то
в
другом
месте
It's
on
my
mind
Это
в
моих
мыслях
I
never
knew
this
could
be
right
Я
никогда
не
думал,
что
это
может
быть
правильно
I
didn't
plan
the
sleepless
nights
Я
не
планировал
бессонные
ночи
I'm
willing
to
grow
if
you
wanna
go
Я
готов
расти,
если
ты
хочешь
идти
You
could
let
me
hold
you
tight
Ты
могла
бы
позволить
мне
крепко
обнять
тебя
À
nos
amours
confidentielles
Нашей
тайной
любви
Tous
les
amours
qui
nous
rappellent
Всем
видам
любви,
которые
напоминают
нам
À
la
raison,
à
la
passion
О
разуме,
о
страсти
Tous
les
retours
sont
éternels
Все
возвращения
вечны
Miles
away
but
always
in
my
heart
За
много
миль,
но
всегда
в
моем
сердце
Whenever
you
give
me
a
sign
and
I
will
always
be
there
Когда
бы
ты
ни
подала
мне
знак,
я
всегда
буду
рядом
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
I
never
knew
this
could
be
right
Я
никогда
не
думал,
что
это
может
быть
правильно
I
didn't
plan
the
sleepless
nights
Я
не
планировал
бессонные
ночи
I'm
willing
to
grow
if
you
wanna
go
Я
готов
расти,
если
ты
хочешь
идти
You
could
let
me
hold
you
tight
Ты
могла
бы
позволить
мне
крепко
обнять
тебя
À
nos
amours
confidentielles
Нашей
тайной
любви
Tous
les
amours
qui
nous
rappellent
Всем
видам
любви,
которые
напоминают
нам
À
la
raison,
à
la
passion
О
разуме,
о
страсти
Tous
les
retours
sont
éternels
Все
возвращения
вечны
You
could
let
me
hold
you
tight
Ты
могла
бы
позволить
мне
крепко
обнять
тебя
This
is
my
one
and
only
fight
Это
моя
единственная
борьба
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephane Lozach, Lionel Florence, Patrice Guirao, Sofia De Medeiros, Antoine Angelelli, Olivier Visconti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.