Gold Ag - Përqafom (feat. Meda) - перевод текста песни на немецкий

Përqafom (feat. Meda) - Gold Agперевод на немецкий




Përqafom (feat. Meda)
Umarme mich (feat. Meda)
Dil edhe ni herë, e mo mos dil kurrë
Komm noch einmal raus und dann nie wieder
Përqafom me zemër, sonte si dikur
Umarme mich mit deinem Herzen, heute Nacht wie einst
Nuk mujsha me t'thanë, as natën e mirë
Ich konnte dir nicht einmal gute Nacht sagen
E qysh po pret sonte, me t'thanë lamtumirë
Und wie erwartest du heute, dass ich dir Lebewohl sage
Me lot dashnia jem tash kto fjalë po ti thom
Mit Tränen, meine Liebe, sage ich dir jetzt diese Worte
Ti e din lotin tem nuk e qes për gjithkon
Du weißt, dass ich meine Tränen nicht für jeden vergieße
E plagën tonë jo s'ka me shëru asni kohë
Und unsere Wunde wird niemals heilen
Patëm gjithçka e tash metëm pa kurgjo
Wir hatten alles und jetzt haben wir nichts mehr
Ti du ato sy ku e shifsha veten
Ich will diese Augen, in denen ich mich selbst sah
Veç era jote e mirë, ma ndreqke jetën
Nur dein guter Duft hat mein Leben verbessert
U pritshëm me qef e u ndajshim me zor
Wir trafen uns gerne und trennten uns schwer
Rrishëm tu u pa nëpër televizor
Wir sahen uns immer im Fernsehen
Pa ty nuk u msova e pa mu nuk u msove
Ich habe mich nicht ohne dich gewöhnt und du dich nicht ohne mich
Mirëmëngjesi dashni, a je mirë a u çove?
Guten Morgen, meine Liebe, bist du wach?
Po, ajo dashni, oj dashni ku na met
Ja, diese Liebe, oh Liebe, wo ist sie geblieben?
ni dit mos me t'pa bre mu duke ni vjet
Wenn ich dich einen Tag nicht sah, kam es mir wie ein Jahr vor
Dil edhe ni herë, e mo mos dil kurrë
Komm noch einmal raus und dann nie wieder
Përqafom me zemër, sonte si dikur
Umarme mich mit deinem Herzen, heute Nacht wie einst
Nuk mujsha me t'thanë, as natën e mirë
Ich konnte dir nicht einmal gute Nacht sagen
E qysh po pret sonte, me t'thanë lamtumirë
Und wie erwartest du heute, dass ich dir Lebewohl sage
Fjalt ma t'mira i nxjerra tash prej vetes
Die besten Worte habe ich jetzt aus mir herausgeholt
Ty t'kom pas vullnet ti je motiv i jetës
Du warst mein Wille, du bist das Motiv meines Lebens
S'du veç n'kët n'botë shumë herë ta kam thon'
Ich will dich nur in dieser Welt, das habe ich dir oft gesagt
Nëse edhe n'botën tjetër bashkë s'kena me kon
Wenn wir nicht einmal in der anderen Welt zusammen sein werden
Ta du qëndrimin ta du çehrën e ron'
Ich liebe deine Haltung, ich liebe dein ernstes Gesicht
Kurrë s'ka me pas mo si dashnia jonë
Es wird nie wieder eine Liebe wie unsere geben
Edhe pse moti kohë s'ta kom ni asni fjalë
Auch wenn ich schon lange kein Wort von dir gehört habe
Asniherë prej zemrës teme s'ki me dal
Wirst du niemals aus meinem Herzen verschwinden
Kaniherë ka mahalla jote kur po t'vi
Manchmal, wenn ich in deine Nachbarschaft komme
Po m'doket po t'shoh e hapat po ti ni
Scheint es mir, als würde ich dich sehen und deine Schritte hören
Ti me trup ke shku se me shpirt ke met
Du bist mit deinem Körper gegangen, aber mit deinem Geist geblieben
T'kujtoj si ni ondërr ma t'bukrën en jetë
Ich erinnere mich an dich als den schönsten Traum in meinem Leben
Dil edhe ni herë, e mo mos dil kurrë
Komm noch einmal raus und dann nie wieder
Përqafom me zemër, sonte si dikur
Umarme mich mit deinem Herzen, heute Nacht wie einst
Nuk mujsha me t'thanë, as natën e mirë
Ich konnte dir nicht einmal gute Nacht sagen
E qysh po pret sonte, me t'thanë lamtumirë
Und wie erwartest du heute, dass ich dir Lebewohl sage





Авторы: Arian Agushi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.