Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veni
koka
full,
mo
nuk
o
ka
nxen
Mein
Kopf
ist
voll,
ich
kriege
nichts
mehr
rein
Mas
miri
ktu
bohet,
veq
ma
i
miri
kur
vjen
Hier
läuft
es
am
besten,
wenn
der
Beste
kommt
Ma
e
mira
okolla,
kshtu
qe
ma
mir
nuk
po
du
Das
Beste
überhaupt,
also
will
ich
nichts
Besseres
Qefi
jem
mu
kon
me
ty,
e
qefi
jot
me
kan
me
mu
Ich
will
mit
dir
zusammen
sein,
und
du
willst
mit
mir
sein
Ja
kena
zanat,
venin
per
me
hallakat
Wir
haben
es
uns
zur
Gewohnheit
gemacht,
den
Ort
aufzumischen
Energji
jena
full,
per
me
kall
qdo
nat
Wir
sind
voller
Energie,
um
jede
Nacht
zu
rocken
Mushe
femna
ni
makin,
ose
ndash
1 limuzin
merre
Füll
eine
Karre
mit
Frauen,
oder
nimm
dir
eine
Limousine
Kur
bohet
mas
miri,
vete
se
tona
e
din
Wenn
es
am
besten
läuft,
wissen
es
alle
von
selbst
Se
Anani
ku
o
se
ndryshe
nuk
e
do
Dass
Anani
da
ist,
denn
anders
will
sie
es
nicht
Let
dalin
sa
do
se
nuk
ma
kalon
asnjo
Es
können
so
viele
kommen,
wie
sie
wollen,
keine
übertrifft
mich
Veni
u
bo
nxeht,
hajde
qa
po
pret
Der
Ort
ist
heiß
geworden,
worauf
wartest
du
noch?
Une
jom
me
plot
e
as
ti
mos
hajde
vet
Ich
bin
in
voller
Begleitung,
und
du
solltest
auch
nicht
alleine
kommen
Thirri
njo
ka
njo
let
vin
krejt
me
ren
Ruf
sie
einzeln
an,
lass
sie
alle
der
Reihe
nach
kommen
Lemza
na
ka
rrok
garant
na
keni
permen
Wir
haben
Schluckauf,
sicher
haben
sie
uns
erwähnt
Edhe
ti
pajtohesh
zemer
me
ideja
t'mia
Und
du
stimmst
mir
zu,
Schatz,
mit
meinen
Ideen
Se
mas
miri
ket
se
e
bon
veq
GOLD
AG(ejj
gjiaa)
Denn
am
besten
macht
es
hier
nur
GOLD
AG
(eyy
gjiaa)
Flaka
le
ti
del
e
veni
let
kallet
Die
Flamme
soll
auflodern
und
der
Ort
soll
brennen
Me
TT
en
bel
se
Aga
nuk
nalet
Mit
der
TT
im
Gürtel,
denn
Aga
hält
nicht
an
Nisha
kena
met
se
nisha
jena
kon
Wir
sind
gleich
geblieben,
denn
wir
waren
immer
gleich
Ai
I
MOQMI
ka
than
qysh
e
lyp
e
gjon
Der
Kluge
hat
gesagt,
wie
man
es
will,
so
kriegt
man
es
Flaka
le
ti
del
edhe
lej
let
kallet
Die
Flamme
soll
auflodern
und
es
soll
brennen
Me
TT
en
bel
se
Aga
nuk
nalet
Mit
der
TT
im
Gürtel,
denn
Aga
hält
nicht
an
Nisha
kena
met
se
nisha
jena
kon
Wir
sind
gleich
geblieben,
denn
wir
waren
immer
gleich
Ai
I
MOQMI
ka
than
qysh
e
lyp
e
gjon
Der
Kluge
hat
gesagt,
wie
man
es
will,
so
kriegt
man
es
(Ai
I
MOQMI
ka
than
qysh
e
lyp
e
gjon)
(Der
Kluge
hat
gesagt,
wie
man
es
will,
so
kriegt
man
es)
Nisha
kena
met
(Hey!)
Wir
sind
gleich
geblieben
(Hey!)
Nisha
kena
met
(Hey!)
Wir
sind
gleich
geblieben
(Hey!)
(Ai
I
MOQMI
ka
than
qysh
e
lyp
e
gjon)
(Der
Kluge
hat
gesagt,
wie
man
es
will,
so
kriegt
man
es)
Cili
jau
palon,
cilit
fjala
i
shkon
Wer
legt
sie
flach,
wessen
Wort
zählt
Cili
bash
kur
don
e
kap
e
rrotullon
Wer
packt
sie,
wann
immer
er
will,
und
dreht
sie
herum
Jom
aga
i
Lugines,
qe
u
rrit
te
qarrshia
Ich
bin
der
Aga
aus
dem
Tal,
der
im
Basar
aufgewachsen
ist
Na
moti
kena
pas
bunar
me
llamperia
Wir
hatten
schon
immer
einen
Brunnen
mit
Glanz
Se
na
jena
qata,
qe
dajt
nuk
ti
vesim
Denn
wir
sind
diejenigen,
die
ihre
Onkel
nicht
fragen
Inaat-g
na
ikin
e
musafirt
i
presim
Trotzige
verlassen
uns,
und
wir
empfangen
Gäste
Na
kur
t'jena
knej
full
o
deri
n'skej
Wenn
wir
hier
sind,
ist
es
voll
bis
zum
Anschlag
Fjalt
e
juve
hejter
nuk
e
lajn
as
ni
shej
Eure
Worte,
Hater,
hinterlassen
keine
Spur
Nese
dokna
hi
ti
dije
perfundri
o
prushi
Wenn
ich
glänze,
Baby,
dann
wisse,
das
Ende
ist
Glut
Un
e
boj
perqef
edhe
xhepat
i
mushi
Ich
mache
es
zum
Spaß
und
fülle
meine
Taschen
Knej
motherfucker
jena
24
or
Hier,
Motherfucker,
sind
wir
24
Stunden
Sezona
o
e
jona
prej
Janarit
deri
n'Dhjetor
Die
Saison
gehört
uns,
von
Januar
bis
Dezember
Neper
qdo
event
e
ki
Goldin
prezent
Bei
jedem
Event
ist
Goldin
präsent
Me
mat
mirt
ngat
veti
me
krejt
fanssaT
e
trent
Mit
den
Besten
an
meiner
Seite,
mit
all
den
verrückten
Fans
Une
jom
shumica
qe
pakicen
ta
myt
Ich
bin
die
Mehrheit,
die
die
Minderheit
erstickt
Provo
shaje
agen
veq
tani
ruje
kryt
Versuch,
Aga
zu
beleidigen,
aber
dann
pass
auf
deinen
Kopf
auf
Flaka
le
ti
del
edhe
lej
let
kallet
Die
Flamme
soll
auflodern
und
es
soll
brennen
Me
TT
en
bel
se
Aga
nuk
nalet
Mit
der
TT
im
Gürtel,
denn
Aga
hält
nicht
an
Nisha
kena
met
se
nisha
jena
kon
Wir
sind
gleich
geblieben,
denn
wir
waren
immer
gleich
Ai
I
MOQMI
ka
than
qysh
e
lyp
e
gjon
Der
Kluge
hat
gesagt,
wie
man
es
will,
so
kriegt
man
es
Flaka
le
ti
del
edhe
lej
let
kallet
Die
Flamme
soll
auflodern
und
es
soll
brennen
Me
TT
en
bel
se
Aga
nuk
nalet
Mit
der
TT
im
Gürtel,
denn
Aga
hält
nicht
an
Nisha
kena
met
se
nisha
jena
kon
Wir
sind
gleich
geblieben,
denn
wir
waren
immer
gleich
Ai
I
MOQMI
ka
than
qysh
e
lyp
e
gjon
Der
Kluge
hat
gesagt,
wie
man
es
will,
so
kriegt
man
es
Se
I
MOQMI
ka
than
qysh
e
lyp
e
gjon
Denn
der
Kluge
hat
gesagt,
wie
man
es
will,
so
kriegt
man
es
Nisha
kena
met
Wir
sind
gleich
geblieben
Nisha
kena
met
Wir
sind
gleich
geblieben
Se
I
MOQMI
ka
than
qysh
e
lyp
e
gjon
Denn
der
Kluge
hat
gesagt,
wie
man
es
will,
so
kriegt
man
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arian Agushi, Arian Gold Ag Agushi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.