Текст и перевод песни Gold Ag - Shkupi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Po
qona
me
Bismilah
bash
nket
dit'
xhumaje
С
именем
Аллаха,
в
этот
благословенный
день
пятницы
Pse
jemi
fajtor
o
Zot
kur
nuk
bojm
faje
Почему
мы
виноваты,
Господи,
когда
мы
не
совершаем
грехов?
Ku
je
oj
politik
a
keni
vdek
a
jeni
nxhum
Где
ты,
политик,
ты
умер
или
ты
спишь?
Pse
na
leni
vet
kur
po
na
duheni
ma
shum
Почему
ты
оставляешь
нас,
когда
мы
нуждаемся
в
тебе
больше
всего?
Qelni
ata
sy
se
ju
vrahet
rinia
Открой
свои
глаза,
видишь,
нашу
молодежь
убивают?
Me
burgim
tpërjetshëm
nau
dënun
vllaznia
Пожизненным
заключением
наказано
наше
братство
Po
ju
prishet
miqasia
që
asnjo
s'doni
me
dal
Рушится
дружба,
из
которой
ты
не
хочешь
выходить
Ajt
o
burra
t'botës
bile
thuni
veq
ni
fjal
Эй,
мужчины
этого
мира,
скажите
хоть
слово!
A
pot
dhem
zemra
kur
po
t'dënohet
vllau
Разве
не
болит
ваше
сердце,
когда
осуждают
вашего
брата?
Po
thojn
nuk
o
luft
po
qe
çka
bani
shkau
Говорят,
что
это
не
война,
но
что
же
тогда
делают
эти
негодяи?
Mbahuni
moj
loke
edhe
pse
se
keni
leht
Держись,
родная,
даже
если
тебе
нелегко
Se
dënimi
All-llahut
edhe
kto
t'mallkum
i
pret
Наказание
Аллаха
и
проклятие
ждет
их
Mbahu
ILIRIDË
mbahu
o
Shkupi
jem
Держись,
ИЛИРИДА,
держись,
мое
Скопье
Se
plaga
e
juj
çdo
Shqiptari
i
dhemb
Ведь
твоя
рана
болит
каждому
албанцу
Jemi
Kuq
e
Zi
krejt
me
kry
e
themër
Мы
красно-черные,
с
головы
до
пят
Jemi
Shkupjan
me
emër
e
UÇK
me
zemër
Мы
скопьяне
по
имени
и
Армия
освобождения
Косово
в
сердце
Vdekja
nuk
më
frigon
se
un
kthehem
te
Zoti
Смерть
меня
не
пугает,
ведь
я
вернусь
к
Богу
Shkupi
është
i
SHQIPTARVE
shka
nuk
është
i
joti
Скопье
принадлежит
АЛБАНЦАМ,
а
не
тебе
S'na
tremb
ti
kurrë
për
jetë
me
tankse
as
topa
Ты
никогда
не
запугаешь
нас
танками
и
пушками
Jemi
krejt
MUSLIMAN
kta
le
ta
din'
krejt
bota
Мы
все
МУСУЛЬМАНЕ,
пусть
знает
весь
мир
S'ke
çka
ban
Nanë
se
kshtu
koka
e
shkrume
Что
поделать,
мама,
такова
судьба
Pak
si
e
kan
tepru
me
kto
marrëveshje
t'mallkume
Они
зашли
слишком
далеко
с
этими
проклятыми
соглашениями
Lësho
mëshirë
o
ZOT
pash
at'
rahmet
që
e
ki
Смилуйся,
Господи,
ради
твоей
милости
Let
kallen
kto
qafira
krejt
boni
shkrum
e
hi
Пусть
эти
неверные
сгорят
дотла
Se
prej
zemrës
t'plast
beso
kto
fjal
i
mora
От
чистого
сердца,
поверь,
эти
слова
я
говорю
Po
bojn
çka
po
dojn
veç
pse
i
ka
ardh
ka
dora
Они
делают
то,
что
хотят,
потому
что
им
это
сходит
с
рук
Po
na
vrasin,
burgosin
bile
po
hin
napër
shpija
Нас
убивают,
сажают
в
тюрьмы,
вламываются
в
наши
дома
Nderin
po
ma
prekin
te
motrat
me
shamija
Они
позорят
моих
сестер
в
хиджабах
E
çka
me
ba
fmija
ngratë
që
veq
kan
prej
hallit
И
что
делать
бедным
детям,
у
которых
ничего
нет,
кроме
нужды
Ja
kërcenojnë
babën
me
pushkë
n'lule
t'ballit
Они
угрожают
их
отцу
пистолетом
у
виска
A
ka
forcë
o
ZOT
me
i
than
ksaj
pune
ndal
Есть
ли
у
тебя
сила,
Господи,
положить
этому
конец?
Shkinat
po
kerkojnë
at'
dënimin
maksimal
Славяне
требуют
максимального
наказания
Veq
se
jemi
shqiptar
si
përulemi
asniher
Но
мы
албанцы,
мы
никогда
не
склонимся
Mas
shumti
na
tuten
kur
thojm
Allahu
Ekber
Больше
всего
они
боятся,
когда
мы
говорим
«Аллах
велик»
Ku
je
o
Musliman
qohu
let
nihet
zoni
Где
ты,
мусульманин,
проснись,
дай
о
себе
знать
ILIRIDA
është
shqiptare
e
Shkupi
është
i
joni
ИЛИРИДА
албанская,
и
Скопье
наше
Vdekja
nuk
më
frigon
se
un
kthehem
te
Zoti
Смерть
меня
не
пугает,
ведь
я
вернусь
к
Богу
Shkupi
është
i
SHQIPTARVE
shka
nuk
është
i
joti
Скопье
принадлежит
АЛБАНЦАМ,
а
не
тебе
S'na
tremb
ti
kurrë
për
jetë
me
tankse
as
topa
Ты
никогда
не
запугаешь
нас
танками
и
пушками
Jemi
krejt
MUSLIMAN
kta
le
ta
din'
krejt
bota
Мы
все
МУСУЛЬМАНЕ,
пусть
знает
весь
мир
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Libonia, Vizioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.