Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai
po
vjen
prej
mali
Er
kommt
vom
Berg
herab,
Se
din
çka
osht
deka
Weiß
nicht,
was
Tod
bedeutet.
Thot
Kosova
e
kam
djal
Er
sagt,
Kosovo
ist
mein
Sohn,
Ai
është
Naim
Beka
Er
ist
Naim
Beka.
Sokol
nana
e
ka
lind
Ein
Falke,
den
seine
Mutter
geboren,
Për
vatan
i
etur
Durstig
nach
dem
Vaterland.
Ktu
armiku
mund
t'kaloj
Hier
kann
der
Feind
nur
durchkommen,
Veç
n'trupin
tim
të
vdekur
Über
meine
tote
Leiche.
Ai
po
vjen
prej
mali
Er
kommt
vom
Berg
herab,
Se
din
çka
osht
deka
Weiß
nicht,
was
Tod
bedeutet.
Thot
Kosova
e
kam
djal
Er
sagt,
Kosovo
ist
mein
Sohn,
Ai
është
Naim
Beka
Er
ist
Naim
Beka.
Sokol
nana
e
ka
lind
Ein
Falke,
den
seine
Mutter
geboren,
Për
vatan
i
etur
Durstig
nach
dem
Vaterland.
Ktu
armiku
mund
t'kaloj
Hier
kann
der
Feind
nur
durchkommen,
Veç
n'trupin
tim
të
vdekur
Über
meine
tote
Leiche.
Kush
o
ai
djal
qe
po
djeg
barot
Wer
ist
dieser
Junge,
der
Schießpulver
verbrennt,
Friken
ja
paska
veç
t'madhit
Zot
Er
fürchtet
nur
den
großen
Gott.
Është
ai
qe
e
ka
ballin
për
tokë
Er
ist
derjenige,
dessen
Stirn
für
das
Land
bestimmt
ist,
Pushken
për
shka
e
Besen
për
shokë
Die
Waffe
für
den
Feind
und
das
Versprechen
für
den
Freund.
Familja
ma
mbjelli
dashni
per
Shqipnin
Meine
Familie
lehrte
mich
die
Liebe
zu
Albanien,
Kur
dola
n'protest
me
zhduk
Autonomin
Als
ich
auf
die
Straße
ging,
um
die
Autonomie
zu
zerstören.
Burgose
sa
mujte
por
nuk
u
korita
Sie
sperrten
mich
für
Monate
ein,
aber
ich
gab
nicht
auf,
Thash
vet
me
veti
hajt
shka
se
m'vjen
dita
Ich
sagte
mir,
warte
ab,
was
der
Tag
bringt.
E
tash
qe
besa
dita
më
ka
ardh
Und
jetzt,
wo
der
Tag
gekommen
ist,
Me
dek
si
burri
me
faqe
te
bardhë
Wie
ein
Mann
mit
reinem
Gewissen
zu
sterben,
Jom
Naim
Beka
e
vi
prej
Pleshines
Ich
bin
Naim
Beka
und
komme
aus
Pleshina,
Ai
që
s'tu
tut
kurr
o
biri
i
shkines
Derjenige,
der
sich
nie
fürchtete,
der
Sohn
der
Slawin.
Lufta
pa
mu
si
pa
kryp
ni
deti
Der
Kampf
ohne
mich
ist
wie
ein
Meer
ohne
Salz,
Po
shkoj
me
qef
dy
po
i
la
mas
veti
Ich
gehe
gerne,
zwei
lasse
ich
zurück,
Oj
Nerodime
qelma
ti
deren
Oh
Nerodime,
öffne
mir
deine
Tür,
E
n'frymen
e
fundit
ty
ta
nifsha
erën
Damit
ich
in
meinem
letzten
Atemzug
deinen
Duft
spüre.
Ai
po
vjen
prej
mali
Er
kommt
vom
Berg
herab,
Se
din
çka
osht
deka
Weiß
nicht,
was
Tod
bedeutet.
Thot
Kosova
e
kam
djal
Er
sagt,
Kosovo
ist
mein
Sohn,
Ai
është
Naim
Beka
Er
ist
Naim
Beka.
Sokol
nana
e
ka
lind
Ein
Falke,
den
seine
Mutter
geboren,
Për
vatan
i
etur
Durstig
nach
dem
Vaterland.
Ktu
armiku
mund
t'kaloj
Hier
kann
der
Feind
nur
durchkommen,
Veç
n'trupin
tim
të
vdekur
Über
meine
tote
Leiche.
Na
i
mbushe
rrugt
polic
e
patrolla
Du
hast
unsere
Straßen
mit
Polizei
und
Patrouillen
gefüllt,
Na
vrave
të
ri
na
mshele
shkolla
Du
hast
unsere
Jugend
getötet,
unsere
Schulen
geschlossen,
Po
jo
more
qen
se
ka
burra
ky
ven
Aber
nein,
du
Hund,
dieses
Land
hat
Männer,
Un
jom
Sokoli
i
trrollit
tem
Ich
bin
der
Falke
meines
Landes.
Me
gjak
Shqiptari
me
lu
nuk
mun
Mit
dem
Blut
eines
Albaners
kann
man
nicht
spielen,
O
pasha
ni
Zot
ktu
ja
ti
ja
unë
Oh,
bei
dem
einen
Gott,
hier
entweder
du
oder
ich,
Per
gjakun
e
fmive
po
marrim
hak
Für
das
Blut
der
Kinder
werden
wir
Rache
nehmen,
Unë
jam
Jezerci
bashk
me
Reçak
Ich
bin
Jezerci
zusammen
mit
Reçak.
Kur
te
del
pranvera
e
lulzon
liria
Wenn
der
Frühling
kommt
und
die
Freiheit
erblüht,
Lulet
kan
çel
nga
plaget
e
mia
Werden
Blumen
aus
meinen
Wunden
sprießen,
O
Kaçanik
ti
per
jetë
kofshë
mir
Oh
Kaçanik,
mögest
du
für
immer
leben,
Anderr
e
kam
pas
me
t'bo
niher
te
lirë
Ich
hatte
den
Traum,
dich
einmal
frei
zu
sehen.
Vepra
mbi
tok
e
trupi
nër
dhe
Die
Tat
auf
der
Erde
und
der
Körper
darunter,
Ma
gzofsh
pavarsin
me
i
miri
atëdhe
Genieße
die
Unabhängigkeit,
mein
bestes
Vaterland,
Sa
her
per
neve
ta
keni
mallin
Wann
immer
ihr
uns
vermisst,
Mos
na
kujto
daten
po
veç
idealin
Erinnert
euch
nicht
an
das
Datum,
sondern
an
das
Ideal.
Ai
po
vjen
prej
mali
Er
kommt
vom
Berg
herab,
Se
din
çka
osht
deka
Weiß
nicht,
was
Tod
bedeutet.
Thot
Kosova
e
kam
djal
Er
sagt,
Kosovo
ist
mein
Sohn,
Ai
është
Naim
Beka
Er
ist
Naim
Beka.
Sokol
nana
e
ka
lind
Ein
Falke,
den
seine
Mutter
geboren,
Për
vatan
i
etur
Durstig
nach
dem
Vaterland.
Ktu
armiku
mund
t'kaloj
Hier
kann
der
Feind
nur
durchkommen,
Veç
n'trupin
tim
të
vdekur
Über
meine
tote
Leiche.
Sokol
nana
e
ka
lind
Ein
Falke,
den
seine
Mutter
geboren,
Për
vatan
i
etur
Durstig
nach
dem
Vaterland.
Ktu
armiku
mund
t'kaloj
Hier
kann
der
Feind
nur
durchkommen,
Veç
n'trupin
tim
të
vdekur
Über
meine
tote
Leiche.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arian Agushi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.