Gold City - John Saw - перевод текста песни на немецкий

John Saw - Gold Cityперевод на немецкий




John Saw
Johannes sah
John Saw
Johannes sah
John saw jasper walls; oh my, oh my, what a vision
Johannes sah jaspisrote Mauern; oh mein Gott, oh mein Gott, was für eine Vision
John told of shining streets of gold
Johannes erzählte von glänzenden Straßen aus Gold
Where all God's saints shall forever stroll
Wo alle Heiligen Gottes für immer wandeln werden
I've wondered time and again; how could it have been
Ich habe mich immer wieder gefragt, wie es wohl gewesen sein mag
To gaze upon that heavenly throne
Diesen himmlischen Thron zu erblicken
But I'll wonder no more when I step on that shore
Aber ich werde mich nicht mehr wundern, wenn ich dieses Ufer betrete
To walk upon the golden ground that John saw
Um auf dem goldenen Grund zu wandeln, den Johannes sah
1.John saw a land I know I'll share
1. Johannes sah ein Land, das ich, wie ich weiß, teilen werde
He saw a river, flowing there.
Er sah einen Fluss, der dort floss.
John tell me more, John tell me more, John tell it all
Johannes, erzähl mir mehr, Johannes, erzähl mir mehr, Johannes, erzähl alles
John saw a throne so bright and fair; he saw the gate with beauty rare
Johannes sah einen Thron, so hell und schön; er sah das Tor mit seltener Schönheit
Some day I want to walk the golden ground that John saw
Eines Tages möchte ich den goldenen Grund betreten, den Johannes sah
John saw jasper walls; oh my, oh my, what a vision
Johannes sah jaspisrote Mauern; oh mein Gott, oh mein Gott, was für eine Vision
John told of shining streets of gold
Johannes erzählte von glänzenden Straßen aus Gold
Where all God's saints shall forever stroll
Wo alle Heiligen Gottes für immer wandeln werden
I've wondered time and again; how could it have been
Ich habe mich immer wieder gefragt, wie es wohl gewesen sein mag
To gaze upon that heavenly throne
Diesen himmlischen Thron zu erblicken
But I'll wonder no more when I step on that shore
Aber ich werde mich nicht mehr wundern, wenn ich dieses Ufer betrete
To walk upon the golden ground that John saw
Um auf dem goldenen Grund zu wandeln, den Johannes sah
2.John heard a voice from heaven say
2. Johannes hörte eine Stimme vom Himmel sagen
"I'll brush the tears, all tears away!"
"Ich werde die Tränen, alle Tränen, wegwischen!"
John tell me more, John tell me more, John tell it all
Johannes, erzähl mir mehr, Johannes, erzähl mir mehr, Johannes, erzähl alles
He said, "No death shall enter there, no grief or pain for us to bear"
Er sagte: "Kein Tod wird dort einkehren, keine Trauer oder Schmerz, die wir ertragen müssen"
Oh, how I long to walk the golden ground that John saw
Oh, wie sehr sehne ich mich danach, den goldenen Grund zu betreten, den Johannes sah
3.Just in the midst of paradise, John saw a tree, a tree of life
3. Gerade inmitten des Paradieses sah Johannes einen Baum, einen Baum des Lebens
John tell me more, John tell me more, John tell it all
Johannes, erzähl mir mehr, Johannes, erzähl mir mehr, Johannes, erzähl alles
The sun and moon no longer shine; the Lamb of God shall be the light
Die Sonne und der Mond scheinen nicht mehr; das Lamm Gottes wird das Licht sein
Forever shining on the golden ground that John saw.
Für immer scheinend auf dem goldenen Grund, den Johannes sah.
John saw jasper walls; oh my, oh my, what a vision
Johannes sah jaspisrote Mauern; oh mein Gott, oh mein Gott, was für eine Vision
John told of shining streets of gold
Johannes erzählte von glänzenden Straßen aus Gold
Where all God's saints shall forever stroll
Wo alle Heiligen Gottes für immer wandeln werden
I've wondered time and again; how could it have been
Ich habe mich immer wieder gefragt, wie es wohl gewesen sein mag
To gaze upon that heavenly throne
Diesen himmlischen Thron zu erblicken
But I'll wonder no more when I step on that shore
Aber ich werde mich nicht mehr wundern, wenn ich dieses Ufer betrete
To walk upon the golden ground that John saw
Um auf dem goldenen Grund zu wandeln, den Johannes sah
John saw jasper walls; oh my, oh my, what a vision
Johannes sah jaspisrote Mauern; oh mein Gott, oh mein Gott, was für eine Vision
John told of shining streets of gold
Johannes erzählte von glänzenden Straßen aus Gold
Where all God's saints shall forever stroll
Wo alle Heiligen Gottes für immer wandeln werden
I've wondered time and again; how could it have been
Ich habe mich immer wieder gefragt, wie es wohl gewesen sein mag
To gaze upon that heavenly throne
Diesen himmlischen Thron zu erblicken
But I'll wonder no more when I step on that shore
Aber ich werde mich nicht mehr wundern, wenn ich dieses Ufer betrete
To walk upon the golden ground that John saw.
Um auf dem goldenen Grund zu wandeln, den Johannes sah.





Авторы: Sandy Knight


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.