Текст и перевод песни Gold - Calicoba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juste
au
milieu
des
fougères
immobiles
In
the
midst
of
still
ferns
Sous
l′eau
qui
dort
Underneath
the
sleeping
water
Au
fond
des
yeux
de
tes
frères
tranquilles
Deep
in
your
tranquil
brother's
eyes
Tu
rêves
encore
You're
still
dreaming
De
cette
fille
aux
écailles
de
reine
Of
that
maiden,
scaled
like
a
queen
Qui
te
dévore
Who
devours
you
Petite
anguille
aux
reflets
de
sirène
Little
eel,
shimmering
like
a
mermaid
Aux
cheveux
d'or
With
hair
of
gold
Comme
un
soleil
au
fond
de
l′eau
Like
a
sun
deep
in
the
water
Tu
nages
au
ciel
de
son
ruisseau
You
swim
in
the
heavens
of
her
stream
Mais
dans
té
forêt
de
roseaux
But
in
your
reed
forest
Les
loups
veulent
ta
peau
The
wolves
want
your
skin
Calicoba...
a...
a
Calicoba...
a...
a
Dans
les
eaux
troubles
où
tu
te
bats
In
the
murky
waters
where
you
fight
Les
coups
de
poing
The
blows
Se
donnent
au
matin
Are
dealt
at
dawn
Vas-y
défends-toi
Go
on,
defend
yourself
Calicoba...
a...
a
Calicoba...
a...
a
C'est
pas
eux
qui
feront
la
loi
They
won't
be
the
ones
to
make
the
rules
N'aie
peur
de
rien
Don't
be
afraid
of
anything
C′est
la
vie
qui
vient
It's
life
that
comes
C′est
la
vie
qui
va
It's
life
that
goes
Tu
tournes
en
rond
comme
dans
un
manège
You
go
around
in
circles
like
a
carousel
Le
souffle
court
Breathless
Et
sur
le
fond
tu
déposes
la
neige
And
on
the
bottom,
you
drop
the
snow
De
tes
amours
Of
your
loves
Comme
un
soleil
au
fond
de
l'eau
Like
a
sun
deep
in
the
water
Tu
nages
au
ciel
de
son
ruisseau
You
swim
in
the
heavens
of
her
stream
Mais
dans
ta
forêt
de
roseaux
But
in
your
reed
forest
Les
loups
veulent
ta
peau
The
wolves
want
your
skin
Tu
fais
des
bulles
d′amour
You
blow
bubbles
of
love
Elle
dit
des
mots
velours
She
whispers
velvety
words
Elle
t'aimera
toujours
toujours
She
will
love
you
forever
and
ever
Elle
t′aimera
toujours
She
will
always
love
you
Calicoba...
a...
a
Calicoba...
a...
a
Dans
les
eaux
troubles
où
tu
te
bats
In
the
murky
waters
where
you
fight
Les
coups
de
poing
The
blows
Se
donnent
au
matin
Are
dealt
at
dawn
Vas-y
défends-toi
Go
on,
defend
yourself
Calicoba...
a...
a
Calicoba...
a...
a
C'est
pas
eux
qui
feront
la
loi
They
won't
be
the
ones
to
make
the
rules
N′aie
peur
de
rien
Don't
be
afraid
of
anything
C'est
la
vie
qui
vient
It's
life
that
comes
C'est
la
vie
qui
va
It's
life
that
goes
Calicoba...
a...
a
Calicoba...
a...
a
Dans
les
eaux
troubles
où
tu
te
bats
In
the
murky
waters
where
you
fight
Les
coups
de
poing
The
blows
Se
donnent
au
matin
Are
dealt
at
dawn
Vas-y
défends-toi
Go
on,
defend
yourself
Calicoba...
a...
a
Calicoba...
a...
a
C′est
pas
eux
qui
feront
la
loi
They
won't
be
the
ones
to
make
the
rules
N′aie
peur
de
rien
Don't
be
afraid
of
anything
C'est
la
vie
qui
vient
It's
life
that
comes
C′est
la
vie
qui
va
It's
life
that
goes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucien Cremades, Francis Delmas, Alain Llorca, Bernard Mazauric, Etienne Salvador, Emile Wandelmer Santisteban, Jacques Cardona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.