Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mere
seene
ch
jo
laggi
hoyi
aa
agg
oh
bujhne
da
naa'na
lave
Das
Feuer,
das
in
meiner
Brust
brennt,
will
einfach
nicht
erlöschen
Ho
jihde
jeen
di
na
koyi
vi
wajah
oh
banda
kivein
saah
lai
lave
Jemand,
der
keinen
Grund
zum
Leben
hat,
wie
kann
er
weiter
atmen?
Main
teri
haan
teri
hi
rahoon,
ae
gall
mainu
ajj
tak
kyun
na
kahi
Ich
gehöre
dir
und
werde
immer
dein
sein,
warum
hast
du
mir
das
nie
gesagt?
Kehna
chaunda
nai
si
par
Ich
wollte
es
nicht
sagen,
aber
Keh
raha
ke
hunn
tu
oh
na
rahi
oh
na
rahi
Ich
sage
es
jetzt,
dass
du
nicht
mehr
dieselbe
bist,
dieselbe
bist
Je
koyi
bolda
nai
ehda
matlab
ae
taan
nai
ke
koyi
samjhe
hi
na
Wenn
jemand
nichts
sagt,
heißt
das
nicht,
dass
er
nichts
versteht
Tu
mere
raahan
vich
kande
vichhaye
khud
phullan
te
so
jaaye
Du
hast
Dornen
auf
meinen
Weg
gelegt
und
schläfst
selbst
auf
Blumen
Eh
gall
mainu
radke
vi
na
Das
stört
mich
nicht
einmal
Ni
raat
ho
gayi
te
chanan
kho
gayi
Die
Nacht
ist
gekommen
und
das
Licht
ist
verschwunden
Jehdi
bach
gayi
si
dive
vich
lau
na
rahi
Das
bisschen
Flamme,
das
in
der
Lampe
übrig
war,
ist
auch
erloschen
Kehna
chaunda
nai
si
par
Ich
wollte
es
nicht
sagen,
aber
Keh
raha
ke
hunn
tu
oh
na
rahi
Ich
sage
es
jetzt,
dass
du
nicht
mehr
dieselbe
bist
Tainu
samajh
baitha
si
main
zindagi
te
tu
maut
di
wajah
ban
gayi
Ich
hielt
dich
für
mein
Leben,
aber
du
wurdest
zum
Grund
meines
Todes
Mere
tere
pyar
vichon
labhda
si
khushiyan
tu
mere
layi
saaza
ban
gayi
Ich
suchte
Glück
in
unserer
Liebe,
aber
du
wurdest
zu
meiner
Strafe
Main
aape
chad
dinda
je
mainu
das
Ich
hätte
dich
von
selbst
verlassen,
wenn
du
mir
gesagt
hättest
Dindi
ki
hunn
tainu
sadi
lodd
na
rahi
Dass
du
mich
nicht
mehr
brauchst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Never
дата релиза
29-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.