Текст и перевод песни Golden Ganga - A Lo Mejor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
silencio
de
esta
noche
es
abrumante
The
silence
of
this
night
is
overwhelming
Doloroso
me
resulta
recordarte
It
pains
me
to
remember
you
Cuando
te
fuiste
me
arrancaste
me
alejaste
When
you
left
you
tore
me
away
from
you
El
dulce
olor
de
tu
calor
The
sweet
scent
of
your
warmth
Y
pregúntaselo
a
dios
el
me
oyó
And
ask
God,
he
heard
me
Cuantas
veces
confese
al
hablar
de
ti
amor
How
many
times
did
I
confess
in
speaking
of
my
love
for
you
De
toda
la
falta
que
haces
Of
all
the
things
you
make
me
miss
De
los
planes
que
desaces
Of
the
plans
you
break
Tan
solo
queria
explicarte
I
just
wanted
to
explain
to
you
Que
a
lo
mejor
That
maybe
Esta
no
es
la
mejor
excusa
uaa
This
is
not
the
best
excuse,
wow
Para
llamarte
en
madrugada
To
call
you
at
dawn
Pero
quería
escuchar
tu
voz
But
I
wanted
to
hear
your
voice
Te
estoy
fallando
en
mi
palabra
I'm
breaking
my
word
to
you
De
no
buscarte
nunca
nunca
To
never,
ever
seek
you
out
Pero
esque
no
podia
dormir
But
I
just
couldn't
sleep
Y
esque
me
la
paso
pensando
en
ti
And
I
can't
stop
thinking
about
you
En
tu
mirada
en
tu
sonrisa
Your
eyes,
your
smile
En
tu
manera
tan
distinta
de
hacerme
reir
The
way
you
make
me
laugh
is
so
different
O
si
tu
estuvieras
aquí
Oh
if
you
were
here
Todo
seria
tan
feliz
Everything
would
be
so
happy
Mi
mejor
motivo
pa
reir
y
parar
de
sufrir
My
best
reason
to
laugh
and
to
stop
suffering
Es
tenerte
junto
a
mi
Is
to
have
you
by
my
side
Se
me
subieron
las
copas
The
drinks
got
to
my
head
Pero
entre
copa
y
copa
el
sentimiento
aflora
But
between
drinks,
the
feeling
flows
Y
tu
recuerdo
crece
hora
con
hora
And
the
memory
of
you
grows
hour
by
hour
Y
de
una
explicación
llego
la
hora
And
it's
time
for
an
explanation
El
seguir
el
latido
de
un
corazon
To
follow
the
beat
of
a
heart
Envuelto
en
una
pasion
Engulfed
in
a
passion
Es
la
mejor
justificación
Is
the
best
justification
Del
dar
todo
por
amar
For
giving
everything
to
love
Llorar
reir
y
perdonar
To
cry,
to
laugh,
and
to
forgive
Sin
ningun
remordimiento
Without
any
remorse
Adornan
el
bello
momento
de
entregar
Adorn
the
beautiful
moment
of
giving
No
hay
nada
como
una
mirada
enamorada
There's
nothing
like
a
look
of
love
Mirando
en
lo
profundo
de
tus
ojos
Looking
into
the
depths
of
your
eyes
Contemplando
en
nada
anonadada
Contemplating
in
awe
Pensando
en
todo
Thinking
of
everything
Y
calculando
el
modo
de
cómo
con
amor
And
calculating
the
way
how
to,
with
love
Sobrellevar
esta
vida
terrenal
Cope
with
this
earthly
life
Haciendo
casoimizo
del
aspecto
material
Ignoring
the
material
aspect
Libre
de
odiar
Free
from
hate
Interpretando
pensamientos
Interpreting
thoughts
Haciendo
exposiciones
de
los
bellos
sentimientos
Making
exhibitions
of
beautiful
feelings
O
recuerdo
yo
aquellos
momentos
Oh
I
remember
those
moments
Que
ahora
son
solo
una
vision
del
pasado
That
are
now
just
a
vision
of
the
past
Hacia
la
vida
mia
te
sentia
tan
mia
Towards
my
life,
I
felt
you
as
so
mine
Pero
tu
corazon
a
otro
pertenecia
But
your
heart
belonged
to
another
Y
no
quiero
ni
pensar
en
que
daria
And
I
don't
even
want
to
think
what
I
would
give
Hasta
la
vida
mia
yo
podria
ofrecerte
Even
my
life
I
could
offer
you
Te
bajaria
una
estrella
para
convencerte
I
would
pull
down
a
star
to
convince
you
Te
escribiria
una
poesia
todas
las
noches
para
enamorarte
I
would
write
you
a
poem
every
night
to
make
you
fall
in
love
Seria
honesto
y
sincero
para
no
enfadarte
I
would
be
honest
and
sincere
so
as
not
to
anger
you
Solo
quererte
comprenderte
y
respetarte
Just
wanting
to
love
you,
understand
you,
and
respect
you
Y
porque
no
hasta
pelearte
para
asi
tener
que
reconciliarte
And
why
not,
even
fight
with
you
so
as
to
have
to
reconcile
Y
darme
a
la
dulce
tarea
de
volver
a
enamorarte
And
give
myself
the
sweet
task
of
making
you
fall
in
love
again
Espero
no
hartarte
pero
esque
con
solo
mirarte
I
hope
I
don't
bore
you,
but
just
by
looking
at
you
Besarte
provocaste
todo
este
arte
que
suena
cursileria
Kissing
you,
you
provoked
all
this
art
that
sounds
cheesy
Pero
quien
diria
que
con
todo
este
amor
que
yo
siento
But
who
would
have
thought
that
with
all
this
love
that
I
feel
No
podria
cumplir
mi
promesa
I
wouldn't
be
able
to
keep
my
promise
Yo
solo
llame
para
poner
mis
cartas
sobre
la
mesa
I
only
called
to
put
my
cards
on
the
table
Y
confesarte
esto
aver
si
asi
el
dolor
sesa
And
confess
this
to
you,
if
perhaps
the
pain
will
cease
Esque
me
la
paso
pensando
en
ti
Because
I
can't
stop
thinking
about
you
En
tu
mirada
en
tu
sonrisa
Your
eyes,
your
smile
En
tu
manera
tan
distinta
de
hacerme
reir
The
way
you
make
me
laugh
is
so
different
O
si
tu
estuvieras
aquí
Oh
if
you
were
here
Todo
seria
tan
feliz
Everything
would
be
so
happy
Mi
mejor
motivo
pa
reir
y
parar
de
sufrir
My
best
reason
to
laugh
and
to
stop
suffering
Es
tenerte
junto
a
mi
Is
to
have
you
by
my
side
Tengo
que
cambiar
mi
ambicion
I
have
to
change
my
ambition
Y
hacerle
caso
al
corazon
And
listen
to
my
heart
Sera
mejor
decir
adios
It
would
be
better
to
say
goodbye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adan Samuel Nunez Valencia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.