Golden Ganga - Evolución - перевод текста песни на немецкий

Evolución - Golden Gangaперевод на немецкий




Evolución
Evolution
La evolución integra necesita gente activista no patéticos pesimistas con mediocres puntos de vista Necesitamos ideas progresistas, actitudes optimistas
Die integrale Evolution braucht aktivistische Menschen, keine pathetischen Pessimisten mit mittelmäßigen Ansichten. Wir brauchen fortschrittliche Ideen, optimistische Einstellungen
Lo siento, cuando canto no comparto pendejadas Suena mi micrófono y avienta marejadas de energía, de alegría, que me hacen sentir contento
Tut mir leid, wenn ich singe, verbreite ich keinen Blödsinn. Mein Mikrofon erklingt und schleudert Wellen von Energie, von Freude, die mich glücklich machen
Aunque en efecto, la situación ahí fuera pudiese parecer reprobable
Auch wenn die Situation da draußen tatsächlich verwerflich erscheinen mag
Pero en mi mente el efecto π es igual a ampliamente mejorable
Aber in meinem Kopf ist der π-Effekt gleichbedeutend mit weitreichend verbesserbar
La diferencia es notable, surge impecable desde el punto de generación en mi mente
Der Unterschied ist bemerkenswert, er entsteht makellos vom Entstehungspunkt in meinem Geist
Con mi decisión subconsciente, pero fluye en secuencia ascendente como Fibonacci
Mit meiner unterbewussten Entscheidung, aber er fließt in aufsteigender Folge wie Fibonacci
Trazando trascendentales círculos virtuosos
Zeichnet transzendentale tugendhafte Kreise
Yo crecí aquí, y en la calle aprendí que el factor común denominador de la miseria es la ignorancia Que el que trabaja avanza, y que el anhelado legado radica en marcar la diferencia que implica un verdadero guerrero honorable y un escenario despreciable
Ich bin hier aufgewachsen, und auf der Straße habe ich gelernt, dass der gemeinsame Nenner des Elends die Ignoranz ist. Dass derjenige, der arbeitet, vorankommt, und dass das ersehnte Erbe darin besteht, den Unterschied zu machen, den ein wahrhaft ehrenhafter Krieger und ein verachtenswertes Szenario bedeuten.
Toma en cuenta, reflexiona que la enfermedad de la moralidad es la psicopatía que provoca la ignorancia del nivel promedio
Bedenke, reflektiere, dass die Krankheit der Moral die Psychopathie ist, die die Ignoranz des Durchschnittsniveaus verursacht
En serio usa tu criterio, no, no podemos permitir ser incluidos en su confusión
Ernsthaft, benutze dein Urteilsvermögen, nein, wir können nicht zulassen, in ihre Verwirrung einbezogen zu werden
Mi nacion necesita unión participación y organización urgente
Meine Nation braucht dringend Einheit, Beteiligung und Organisation
No, la culpa no es del presidente, para que entre tantos hacernos tontos gente
Nein, die Schuld liegt nicht beim Präsidenten, warum sollten wir uns unter so vielen Leuten dumm stellen
Ayudo a ayudar porque así me ayudo y contribuyo en la cadena que mantiene viva la esperanza en este planeta
Ich helfe zu helfen, weil ich mir so selbst helfe und zur Kette beitrage, die die Hoffnung auf diesem Planeten am Leben erhält
Restablecer el medio ambiente y lograr calidad de vida es la meta
Die Umwelt wiederherzustellen und Lebensqualität zu erreichen, ist das Ziel
Yo, yo propongo tu reales ideales y me opongo a los patrones conductuales que sugieren las estructuras económicas y gubernamentales
Ich, ich schlage deine wahren Ideale vor und widersetze mich den Verhaltensmustern, die die wirtschaftlichen und staatlichen Strukturen nahelegen
Es tiempo de mostrarles quienes somos...
Es ist Zeit, ihnen zu zeigen, wer wir sind...
¿Quiénes somos?
Wer sind wir?
¡Somos la tierra!
Wir sind die Erde!
¿Y qué queremos?
Und was wollen wir?
¡Paz, calidad de vida y energía libre!
Frieden, Lebensqualität und freie Energie!
No a las empresas petroleras, no a la alteración de la semillas genéticamente
Nein zu den Ölfirmen, nein zur genetischen Veränderung von Saatgut
¡No a la explotación de la tierra!
Nein zur Ausbeutung der Erde!
¿Quiénes son ellos? Y quien les dio el poder pa decidir cómo debemos vivir
Wer sind sie? Und wer hat ihnen die Macht gegeben zu entscheiden, wie wir leben sollen
¿Quieren un nuevo orden mundial?
Wollen sie eine neue Weltordnung?
Ok! Empecemos con su sistema económico...
Okay! Fangen wir mit ihrem Wirtschaftssystem an...
Me parece cómico que es si el dinero es un placebo sustituto del servicio
Es erscheint mir komisch, dass Geld ein Placebo-Ersatz für Dienstleistung ist
El oro guía la economía, miro con ironía los monopolios corporativos
Gold lenkt die Wirtschaft, ich betrachte mit Ironie die Unternehmensmonopole
Tras su cuartada, disfrazada de bancada
Hinter ihrem Alibi, getarnt als Fraktion
Controlan el capital mundial y con cinismo hunden en pobreza, hambruna y terrorismo a los países libres de su imperialismo
Sie kontrollieren das Weltkapital und stürzen mit Zynismus die von ihrem Imperialismus freien Länder in Armut, Hunger und Terrorismus
Yo no soy un esclavo de su deuda externa
Ich bin kein Sklave ihrer Auslandsschulden
¡La esclavitud corporativa del siglo XXI no es para joven ni para mi gente!
Die unternehmerische Sklaverei des 21. Jahrhunderts ist nichts für mich, noch für meine Leute!
¡Yo soy un humano libre y decente!
Ich bin ein freier und anständiger Mensch!
Convoco al parlamento terrícola a través de las redes para cuestionar los intereses de las familias detrás de las organizaciones de las naciones unidas ¡Hay que devolverle el poder al pueblo!
Ich rufe das Erdenparlament über die Netzwerke zusammen, um die Interessen der Familien hinter den Organisationen der Vereinten Nationen zu hinterfragen. Man muss dem Volk die Macht zurückgeben!
Hay que mostrarles quienes somos...
Man muss ihnen zeigen, wer wir sind...
¿Quiénes somos?
Wer sind wir?
¡Somos la tierra!
Wir sind die Erde!
¿Y qué queremos?
Und was wollen wir?
¡Paz, calidad de vida y energía libre!
Frieden, Lebensqualität und freie Energie!





Авторы: Adan Samuel Nunez Valencia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.