Текст и перевод песни Goldfinger - 99 Red Balloons (Circuit Castle remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
99 Red Balloons (Circuit Castle remix)
99 красных шаров (ремикс Circuit Castle)
You
and
I
in
a
little
toy
shop
Мы
с
тобой
в
маленьком
магазине
игрушек,
Buy
a
bag
of
balloons
with
the
money
we've
got
Купили
шарики
на
все
наши
деньги.
Set
them
free
at
the
break
of
dawn
Отпустили
их
на
рассвете,
'Til
one
by
one,
they
were
gone
Один
за
другим,
пока
все
не
улетели.
Back
at
base,
bugs
in
the
software
На
базе
сбой
в
программе,
Flash
the
message,
"Something's
out
there."
Мигает
сообщение:
"Что-то
там
есть."
Floating
in
the
summer
sky
Парят
в
летнем
небе,
99
red
balloons
go
by
99
красных
шаров
пролетают
мимо.
99
red
balloons
floating
in
the
summer
sky
99
красных
шаров
парят
в
летнем
небе,
Panic
bells,
it's
red
alert
Тревога,
красный
уровень,
There's
something
here
from
somewhere
else
Что-то
здесь
откуда-то
еще.
The
war
machine,
it
springs
to
life
Военная
машина
оживает,
Opens
up
one
eager
eye
Открывает
один
нетерпеливый
глаз,
Focusing
it
on
the
sky
Фокусируясь
на
небе,
As
99
red
balloons
go
by
Пока
99
красных
шаров
пролетают
мимо.
99
Decision
Street,
99
ministers
meet
Улица
Решений,
99,
встреча
99
министров,
To
worry,
worry,
super-scurry
Беспокойство,
суета,
переполох,
Call
out
the
troops
now
in
a
hurry
Срочно
вызывают
войска,
This
is
what
we've
waited
for
Этого
мы
ждали,
This
is
it
boys,
this
is
war!
Вот
оно,
ребята,
это
война!
The
President
is
on
the
line
Президент
на
проводе,
As
99
red
balloons
go
by
Пока
99
красных
шаров
пролетают
мимо.
99
Kriegsminister
99
военных
министров,
Streichholz
und
Benzinkanister
Спички
и
канистры
с
бензином,
Hielten
sich
fuer
schlaue
Leute
Считали
себя
умными
людьми,
Witterten
schon
fette
Beute
Чуяли
богатую
добычу,
Riefen
"Krieg!"
und
wollten
Macht
Кричали
"Война!"
и
хотели
власти,
Mann,
wer
hätte
das
gedacht
Кто
бы
мог
подумать,
Dass
es
einmal
soweit
kommt
Что
до
такого
дойдет
Wegen
99
Luftballoons
Из-за
99
воздушных
шаров,
99
Luftballoons
99
воздушных
шаров.
99
dreams
I
have
had
99
снов
мне
приснилось,
In
every
one,
a
red
balloon
В
каждом
из
них
красный
шар.
It's
all
over
and
I'm
standin'
pretty
Все
кончено,
и
я
стою
целая
и
невредимая,
In
the
dust
that
was
a
city
В
пыли,
которая
когда-то
была
городом.
If
I
could
find
a
souvenir
Если
бы
я
могла
найти
сувенир,
Just
to
prove
the
world
was
here
Просто
чтобы
доказать,
что
мир
существовал,
And
here
it
is,
a
red
balloon
И
вот
он,
красный
шар,
I
think
of
you
and
let
it
go
Я
думаю
о
тебе
и
отпускаю
его.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karges, Mcalea, Fahrenkrog
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.