Goldfish feat. Monique - Call Me (Culoe De Song Remix) - перевод текста песни на немецкий

Call Me (Culoe De Song Remix) - Goldfish feat. Moniqueперевод на немецкий




Call Me (Culoe De Song Remix)
Ruf Mich An (Culoe De Song Remix)
I wasn't sure if it was you
Ich war mir nicht sicher, ob du es warst
I couldn't see what I was looking through
Ich konnte nicht sehen, wodurch ich schaute
A foggy haze
Ein nebliger Dunst
That was my mind
Das war mein Verstand
It felt just like I was blind
Es fühlte sich an, als wäre ich blind
This ancient dance we have to do
Dieser uralte Tanz, den wir aufführen müssen
To find someone please tell me who?
Um jemanden zu finden, sag mir bitte, wen?
I couldn't bear another fake
Ich könnte keine weitere Fälschung ertragen
And what is there left to break?
Und was ist noch übrig, um es zu zerbrechen?
I wouldn't call you
Ich würde dich nicht anrufen
If you asked me to
Wenn du mich darum bitten würdest
But if you won't
Aber wenn du es nicht tust
Then I won't too
Dann werde ich es auch nicht tun
Why don't you call me?
Warum rufst du mich nicht an?
Why don't you call me back?
Warum rufst du mich nicht zurück?
You got inside me
Du bist in mich eingedrungen
Feels like my mind's been hacked.
Es fühlt sich an, als wäre mein Verstand gehackt worden.
Why don't you call me?
Warum rufst du mich nicht an?
Why don't you call me back?
Warum rufst du mich nicht zurück?
Why don't you call me?
Warum rufst du mich nicht an?
Why don't you call me back?
Warum rufst du mich nicht zurück?
It happened in the dead of night
Es geschah mitten in der Nacht
No warning rang
Keine Warnung ertönte
There was no fight
Es gab keinen Kampf
The gods of normal were too late
Die Götter des Normalen waren zu spät
I pity the fool
Ich bemitleide den Narren
Who took the bait
Der den Köder schluckte
It caught on like some plague disease
Es hat sich wie eine Seuche verbreitet
Don't leave a message
Hinterlasse keine Nachricht
Send a text please.
Sende bitte eine SMS.
And by the way don't think I'm cold
Und übrigens, denk nicht, ich sei kalt
Calling is so old
Anrufen ist so altmodisch
I wouldn't call you
Ich würde dich nicht anrufen
If you asked me to
Wenn du mich darum bitten würdest
But if you won't
Aber wenn du es nicht tust
Then I won't too
Dann werde ich es auch nicht tun
Why don't you call me?
Warum rufst du mich nicht an?
Why don't you call me back?
Warum rufst du mich nicht zurück?
You got inside me
Du bist in mich eingedrungen
Feels like my mind's been hacked.
Es fühlt sich an, als wäre mein Verstand gehackt worden.
Why don't you call me?
Warum rufst du mich nicht an?
Why don't you call me back?
Warum rufst du mich nicht zurück?
Why don't you call me?
Warum rufst du mich nicht an?
Why don't you call me back?
Warum rufst du mich nicht zurück?
Why don't you call me?
Warum rufst du mich nicht an?
Why don't you call me back?
Warum rufst du mich nicht zurück?
You got inside me
Du bist in mich eingedrungen
Feels like my mind's been hacked.
Es fühlt sich an, als wäre mein Verstand gehackt worden.
Why don't you call me?
Warum rufst du mich nicht an?
Why don't you call me back?
Warum rufst du mich nicht zurück?
Why don't you call me?
Warum rufst du mich nicht an?
Why don't you call me back?
Warum rufst du mich nicht zurück?
I never told you this before
Ich habe dir das noch nie zuvor gesagt
The times were right it's nothing more
Die Zeiten waren reif, mehr ist es nicht
No hugs and kisses, that's enough
Keine Umarmungen und Küsse, das ist genug
Now break all ties and loosen up.
Brich jetzt alle Bande und entspann dich.
I wouldn't call you
Ich würde dich nicht anrufen
If you asked me to
Wenn du mich darum bitten würdest
But if you won't
Aber wenn du es nicht tust
Then I won't too
Dann werde ich es auch nicht tun
Why don't you call me?
Warum rufst du mich nicht an?
Why don't you call me back?
Warum rufst du mich nicht zurück?
You got inside me
Du bist in mich eingedrungen
Feels like my mind's been hacked.
Es fühlt sich an, als wäre mein Verstand gehackt worden.
Why don't you call me?
Warum rufst du mich nicht an?
Why don't you call me back?
Warum rufst du mich nicht zurück?
Why don't you call me?
Warum rufst du mich nicht an?
Why don't you call me back?
Warum rufst du mich nicht zurück?
Every time it happened lately
Jedes Mal, wenn es in letzter Zeit passiert ist
I'm trying to forget.
Versuche ich, es zu vergessen.
And every time it mattered maybe
Und jedes Mal, wenn es vielleicht wichtig war
It's something to regret.
Ist es etwas, das man bereuen könnte.
Every time it happened lately
Jedes Mal, wenn es in letzter Zeit passiert ist
I'm trying to forget.
Versuche ich, es zu vergessen.
And every time it mattered maybe
Und jedes Mal, wenn es vielleicht wichtig war
I'm asking you...
Frage ich dich...
Why don't you call me?
Warum rufst du mich nicht an?
Why don't you call me back?
Warum rufst du mich nicht zurück?
You got inside me (me)
Du bist in mich eingedrungen (mich)
Feels like my mind's been hacked.
Es fühlt sich an, als wäre mein Verstand gehackt worden.
Why don't you call me? (Call me)
Warum rufst du mich nicht an? (Ruf mich an)
Why don't you call me back?
Warum rufst du mich nicht zurück?
Why don't you call me? (Call me)
Warum rufst du mich nicht an? (Ruf mich an)
Why don't you call me back?
Warum rufst du mich nicht zurück?
Why don't you call me?
Warum rufst du mich nicht an?





Авторы: David Poole, Dominic Peters, Siyabonga Culolethu Scelo Zulu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.