Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call Me (Culoe De Song Remix)
Ruf Mich An (Culoe De Song Remix)
I
wasn't
sure
if
it
was
you
Ich
war
mir
nicht
sicher,
ob
du
es
warst
I
couldn't
see
what
I
was
looking
through
Ich
konnte
nicht
sehen,
wodurch
ich
schaute
A
foggy
haze
Ein
nebliger
Dunst
That
was
my
mind
Das
war
mein
Verstand
It
felt
just
like
I
was
blind
Es
fühlte
sich
an,
als
wäre
ich
blind
This
ancient
dance
we
have
to
do
Dieser
uralte
Tanz,
den
wir
aufführen
müssen
To
find
someone
please
tell
me
who?
Um
jemanden
zu
finden,
sag
mir
bitte,
wen?
I
couldn't
bear
another
fake
Ich
könnte
keine
weitere
Fälschung
ertragen
And
what
is
there
left
to
break?
Und
was
ist
noch
übrig,
um
es
zu
zerbrechen?
I
wouldn't
call
you
Ich
würde
dich
nicht
anrufen
If
you
asked
me
to
Wenn
du
mich
darum
bitten
würdest
But
if
you
won't
Aber
wenn
du
es
nicht
tust
Then
I
won't
too
Dann
werde
ich
es
auch
nicht
tun
Why
don't
you
call
me?
Warum
rufst
du
mich
nicht
an?
Why
don't
you
call
me
back?
Warum
rufst
du
mich
nicht
zurück?
You
got
inside
me
Du
bist
in
mich
eingedrungen
Feels
like
my
mind's
been
hacked.
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
mein
Verstand
gehackt
worden.
Why
don't
you
call
me?
Warum
rufst
du
mich
nicht
an?
Why
don't
you
call
me
back?
Warum
rufst
du
mich
nicht
zurück?
Why
don't
you
call
me?
Warum
rufst
du
mich
nicht
an?
Why
don't
you
call
me
back?
Warum
rufst
du
mich
nicht
zurück?
It
happened
in
the
dead
of
night
Es
geschah
mitten
in
der
Nacht
No
warning
rang
Keine
Warnung
ertönte
There
was
no
fight
Es
gab
keinen
Kampf
The
gods
of
normal
were
too
late
Die
Götter
des
Normalen
waren
zu
spät
I
pity
the
fool
Ich
bemitleide
den
Narren
Who
took
the
bait
Der
den
Köder
schluckte
It
caught
on
like
some
plague
disease
Es
hat
sich
wie
eine
Seuche
verbreitet
Don't
leave
a
message
Hinterlasse
keine
Nachricht
Send
a
text
please.
Sende
bitte
eine
SMS.
And
by
the
way
don't
think
I'm
cold
Und
übrigens,
denk
nicht,
ich
sei
kalt
Calling
is
so
old
Anrufen
ist
so
altmodisch
I
wouldn't
call
you
Ich
würde
dich
nicht
anrufen
If
you
asked
me
to
Wenn
du
mich
darum
bitten
würdest
But
if
you
won't
Aber
wenn
du
es
nicht
tust
Then
I
won't
too
Dann
werde
ich
es
auch
nicht
tun
Why
don't
you
call
me?
Warum
rufst
du
mich
nicht
an?
Why
don't
you
call
me
back?
Warum
rufst
du
mich
nicht
zurück?
You
got
inside
me
Du
bist
in
mich
eingedrungen
Feels
like
my
mind's
been
hacked.
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
mein
Verstand
gehackt
worden.
Why
don't
you
call
me?
Warum
rufst
du
mich
nicht
an?
Why
don't
you
call
me
back?
Warum
rufst
du
mich
nicht
zurück?
Why
don't
you
call
me?
Warum
rufst
du
mich
nicht
an?
Why
don't
you
call
me
back?
Warum
rufst
du
mich
nicht
zurück?
Why
don't
you
call
me?
Warum
rufst
du
mich
nicht
an?
Why
don't
you
call
me
back?
Warum
rufst
du
mich
nicht
zurück?
You
got
inside
me
Du
bist
in
mich
eingedrungen
Feels
like
my
mind's
been
hacked.
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
mein
Verstand
gehackt
worden.
Why
don't
you
call
me?
Warum
rufst
du
mich
nicht
an?
Why
don't
you
call
me
back?
Warum
rufst
du
mich
nicht
zurück?
Why
don't
you
call
me?
Warum
rufst
du
mich
nicht
an?
Why
don't
you
call
me
back?
Warum
rufst
du
mich
nicht
zurück?
I
never
told
you
this
before
Ich
habe
dir
das
noch
nie
zuvor
gesagt
The
times
were
right
it's
nothing
more
Die
Zeiten
waren
reif,
mehr
ist
es
nicht
No
hugs
and
kisses,
that's
enough
Keine
Umarmungen
und
Küsse,
das
ist
genug
Now
break
all
ties
and
loosen
up.
Brich
jetzt
alle
Bande
und
entspann
dich.
I
wouldn't
call
you
Ich
würde
dich
nicht
anrufen
If
you
asked
me
to
Wenn
du
mich
darum
bitten
würdest
But
if
you
won't
Aber
wenn
du
es
nicht
tust
Then
I
won't
too
Dann
werde
ich
es
auch
nicht
tun
Why
don't
you
call
me?
Warum
rufst
du
mich
nicht
an?
Why
don't
you
call
me
back?
Warum
rufst
du
mich
nicht
zurück?
You
got
inside
me
Du
bist
in
mich
eingedrungen
Feels
like
my
mind's
been
hacked.
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
mein
Verstand
gehackt
worden.
Why
don't
you
call
me?
Warum
rufst
du
mich
nicht
an?
Why
don't
you
call
me
back?
Warum
rufst
du
mich
nicht
zurück?
Why
don't
you
call
me?
Warum
rufst
du
mich
nicht
an?
Why
don't
you
call
me
back?
Warum
rufst
du
mich
nicht
zurück?
Every
time
it
happened
lately
Jedes
Mal,
wenn
es
in
letzter
Zeit
passiert
ist
I'm
trying
to
forget.
Versuche
ich,
es
zu
vergessen.
And
every
time
it
mattered
maybe
Und
jedes
Mal,
wenn
es
vielleicht
wichtig
war
It's
something
to
regret.
Ist
es
etwas,
das
man
bereuen
könnte.
Every
time
it
happened
lately
Jedes
Mal,
wenn
es
in
letzter
Zeit
passiert
ist
I'm
trying
to
forget.
Versuche
ich,
es
zu
vergessen.
And
every
time
it
mattered
maybe
Und
jedes
Mal,
wenn
es
vielleicht
wichtig
war
I'm
asking
you...
Frage
ich
dich...
Why
don't
you
call
me?
Warum
rufst
du
mich
nicht
an?
Why
don't
you
call
me
back?
Warum
rufst
du
mich
nicht
zurück?
You
got
inside
me
(me)
Du
bist
in
mich
eingedrungen
(mich)
Feels
like
my
mind's
been
hacked.
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
mein
Verstand
gehackt
worden.
Why
don't
you
call
me?
(Call
me)
Warum
rufst
du
mich
nicht
an?
(Ruf
mich
an)
Why
don't
you
call
me
back?
Warum
rufst
du
mich
nicht
zurück?
Why
don't
you
call
me?
(Call
me)
Warum
rufst
du
mich
nicht
an?
(Ruf
mich
an)
Why
don't
you
call
me
back?
Warum
rufst
du
mich
nicht
zurück?
Why
don't
you
call
me?
Warum
rufst
du
mich
nicht
an?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Poole, Dominic Peters, Siyabonga Culolethu Scelo Zulu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.